Текст и перевод песни 李碧華 - 一簾幽夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我有一簾幽梦
I
have
a
curtain
of
delicate
dreams,
不知与谁能共
I
wonder
with
whom
I
can
share
them,
多少秘密在其中
So
many
secrets
lie
within,
欲诉无人能懂
I
long
to
speak,
but
no
one
understands.
窗外更深露重
Outside
the
window,
the
dew
grows
heavy,
今夜落花成冢
Tonight,
fallen
flowers
form
a
tomb,
春来春去具无踪
Spring
comes
and
goes,
leaving
no
trace,
徒留一簾幽梦
Only
a
curtain
of
delicate
dreams
remains.
谁能解我情衷
Who
can
fathom
the
depths
of
my
heart,
谁将柔情深种
Who
will
sow
the
seeds
of
tender
affection?
若能相知又相逢
If
we
could
know
and
meet
again,
共此一簾幽梦
We
could
share
this
curtain
of
delicate
dreams.
窗外更深露重
Outside
the
window,
the
dew
grows
heavy,
今夜落花成冢
Tonight,
fallen
flowers
form
a
tomb,
春来春去具无踪
Spring
comes
and
goes,
leaving
no
trace,
徒留一簾幽梦
Only
a
curtain
of
delicate
dreams
remains.
我有一簾幽梦
I
have
a
curtain
of
delicate
dreams,
不知与谁能共
I
wonder
with
whom
I
can
share
them,
多少秘密在其中
So
many
secrets
lie
within,
欲诉无人能懂
I
long
to
speak,
but
no
one
understands.
窗外更深露重
Outside
the
window,
the
dew
grows
heavy,
今夜落花成冢
Tonight,
fallen
flowers
form
a
tomb,
春来春去具无踪
Spring
comes
and
goes,
leaving
no
trace,
徒留一簾幽梦
Only
a
curtain
of
delicate
dreams
remains.
谁能解我情衷
Who
can
fathom
the
depths
of
my
heart,
谁将柔情深种
Who
will
sow
the
seeds
of
tender
affection?
若能相知又相逢
If
we
could
know
and
meet
again,
共此一簾幽梦
We
could
share
this
curtain
of
delicate
dreams.
窗外更深露重
Outside
the
window,
the
dew
grows
heavy,
今夜落花成冢
Tonight,
fallen
flowers
form
a
tomb,
春来春去具无踪
Spring
comes
and
goes,
leaving
no
trace,
徒留一簾幽梦
Only
a
curtain
of
delicate
dreams
remains.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liu Chia-chang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.