Текст и перевод песни 李碧華 - 別說你依然愛我
从没有过如此冷清
Никогда
еще
не
было
так
пустынно
在黑暗中我孤独而行
Я
иду
один
в
темноте
背负着你如此模糊的身影
Несущий
в
себе
такую
расплывчатую
твою
фигуру
不知未来的走下去
Я
не
знаю,
как
жить
дальше
в
будущем
也从没有过如此清醒
Я
никогда
не
был
таким
трезвым
在生命中曾与你同行
Шли
с
тобой
по
жизни
但奈何你如此淡薄的言语
Но
почему
у
тебя
такие
слабые
слова?
让冬天继续冷下去
Пусть
зима
по-прежнему
будет
холодной
该不该再想你想你微风中的笑容
Должен
ли
я
снова
думать
о
тебе,
думать
о
твоей
улыбке
на
ветру?
想你万千般的温柔
Скучаю
по
тебе
тысячи
раз
с
нежностью
想你临别前的回眸
Скучаю
по
твоему
взгляду
назад
перед
расставанием
该不该再想你
Должен
ли
я
снова
скучать
по
тебе
我想你微风中的笑容
Я
скучаю
по
твоей
улыбке
на
ветру
想你万千般的温柔
Скучаю
по
тебе
тысячи
раз
с
нежностью
想你临别前的回眸
Скучаю
по
твоему
взгляду
назад
перед
расставанием
啊到底该不该再想你
Ах,
я
должен
снова
скучать
по
тебе?
从没有过如此冷清
Никогда
еще
не
было
так
пустынно
在黑暗中我孤独而行
Я
иду
один
в
темноте
背负着你如此模糊的身影
Несущий
в
себе
такую
расплывчатую
твою
фигуру
不知未来的走下去
Я
не
знаю,
как
жить
дальше
в
будущем
也从没有过如此清醒
Я
никогда
не
был
таким
трезвым
在生命中曾与你同行
Шли
с
тобой
по
жизни
但奈何你如此淡薄的言语
Но
почему
у
тебя
такие
слабые
слова?
让冬天继续冷下去
Пусть
зима
по-прежнему
будет
холодной
该不该再想你想你微风中的笑容
Должен
ли
я
снова
думать
о
тебе,
думать
о
твоей
улыбке
на
ветру?
想你万千般的温柔
Скучаю
по
тебе
тысячи
раз
с
нежностью
想你临别前的回眸
Скучаю
по
твоему
взгляду
назад
перед
расставанием
该不该再想你
Должен
ли
я
снова
скучать
по
тебе
我想你微风中的笑容
Я
скучаю
по
твоей
улыбке
на
ветру
想你万千般的温柔
Скучаю
по
тебе
тысячи
раз
с
нежностью
想你临别前的回眸
Скучаю
по
твоему
взгляду
назад
перед
расставанием
啊到底该不该再想你
Ах,
я
должен
снова
скучать
по
тебе?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林麗姬
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.