Текст и перевод песни 李碧華 - 我是没有人收留的梦
我是没有人收留的梦
Я — никем не оберегаемый сон
灯语曲终
对对佳偶
相依相属
Свет
ламп
погас,
мелодия
стихла,
пара
за
парой,
влюблённые
уходят
只有我只身从容
Лишь
я
одна
иду
неспешно,
我是没有人收留的梦
Я
— никем
не
оберегаемый
сон.
凝望夜空
点点繁星
灿烂多情
Смотрю
в
ночное
небо,
мириады
звёзд,
сияют
так
страстно,
只有我一身冷清
Лишь
я
одна
во
власти
холодной
луны.
像这种结果
我已无动于衷
К
такому
итогу
я
осталась
равнодушна,
偶尔还得意如此孤独骄纵
想着自己已折磨它
Порой
даже
горжусь
этим
одиноким
величием,
словно
я
сама
мучаю
его.
像这种结果我
已无动于衷
К
такому
итогу
я
осталась
равнодушна,
偶尔还得意如此孤独骄纵
想着自己已折磨它
Порой
даже
горжусь
этим
одиноким
величием,
словно
я
сама
мучаю
его.
就算我是没有人收留的梦
Даже
если
я
всего
лишь
никем
не
оберегаемый
сон,
我的一生也未必不值得珍重
Моя
жизнь,
возможно,
всё
же
чего-то
стоит,
我的一生也未必不值得珍重
Моя
жизнь,
возможно,
всё
же
чего-то
стоит,
算我是没有人收留的梦
Пусть
я
всего
лишь
никем
не
оберегаемый
сон,
我的一生也未必不值得珍重
Моя
жизнь,
возможно,
всё
же
чего-то
стоит,
我的一生也未必不值得珍重
Моя
жизнь,
возможно,
всё
же
чего-то
стоит,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.