Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
把白雲貼在心房
Ich
klebe
die
weißen
Wolken
auf
mein
Herz
把藍天掛在眼眶
Ich
hänge
den
blauen
Himmel
in
meinen
Blick
把記憶剪成輕煙
Ich
schneide
die
Erinnerung
zu
leichtem
Rauch
把心事好好撫平
Ich
glätte
meine
Sorgen
sorgfältig
不再讓你的影子
Ich
lasse
deinen
Schatten
nicht
länger
印在心頭時時浮現
sich
in
mein
Herz
prägen
und
ständig
auftauchen
啊
把這一朵迷人的浮水印
Ah,
dieses
bezaubernde
Wasserzeichen
忘給以前不再流連
überlasse
ich
der
Vergangenheit,
verweile
nicht
mehr
问世间情是何物
Ich
frage
die
Welt,
was
Liebe
ist,
直叫人生死相许
die
Menschen
einander
Leben
und
Tod
versprechen
lässt
恰似轻风拂过十里杨柳
Gleich
einer
leichten
Brise,
die
über
zehn
Li
Weiden
streicht,
白云悠悠
何处挂愁
Weiße
Wolken
ziehen
gemächlich,
wohin
mit
dem
Kummer?
就叫它轻轻走过
Lass
ihn
sanft
vorüberziehen,
别让我浮上心头
lass
ihn
nicht
in
meinem
Herzen
aufsteigen
把白云贴在心房
Ich
klebe
die
weißen
Wolken
auf
mein
Herz
把蓝天挂在眼眶
Ich
hänge
den
blauen
Himmel
in
meinen
Blick
把记忆剪成轻烟
Ich
schneide
die
Erinnerung
zu
leichtem
Rauch
把心事好好抚平
Ich
glätte
meine
Sorgen
sorgfältig
不再让你的笑容
Ich
lasse
dein
Lächeln
nicht
länger
浸在泪水时时浮现
in
Tränen
getaucht,
ständig
auftauchen
啊
把这一朵伤心的浮水印
Ah,
dieses
traurige
Wasserzeichen
忘给以前不再流连
überlasse
ich
der
Vergangenheit,
verweile
nicht
mehr
不再让你的影子
Ich
lasse
deinen
Schatten
nicht
länger
印在心头时时浮现
sich
in
mein
Herz
prägen
und
ständig
auftauchen
啊
把这一朵迷人的浮水印
Ah,
dieses
bezaubernde
Wasserzeichen
忘给以前不再流连
überlasse
ich
der
Vergangenheit,
verweile
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Jun Hing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.