李碧華 - 秋怨 - 修復版 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 李碧華 - 秋怨 - 修復版




秋怨 - 修復版
Autumn Lament - Restored Version
行到溪边水流声引阮头壳痛
Walking by the stream, the sound of running water hurts my head
每日思君无心成怨叹阮运命
Thinking of you every day, my heart turns into a lament for my fate
孤单无伴赏月影也是为着兄
Lonely and companionless, I watch the moon's reflection on the water, all for you
怎样兄会不知影放阮故你行
How could you not know, and let me go because of you
黄昏冷淡日头落思念阮亲哥
At dusk, the cold sun sets, and I miss my dearest brother
看见孤雁飞过河目屎轮轮靠
I see a lone goose flying over the river, and my tears fall
讲阮有红也那无无人通喂靠
They say that I have a lover, but it's not true, no one cares for me
人人讲阮甲君好想着心照嘈
Everyone says that you and I are a perfect match, but the thought fills me with unease
月色光光照山顶天星粒粒明
The moonlight shines brightly on the mountaintop, and the stars twinkle
冷风伴阮心未清目屎滴胸前
The cold wind chills me to the bone, and my tears fall onto my chest
前世无做歹心幸郎君即无情
In my past life, I did nothing wrong, so why is it that you're so heartless
放阮孤枕夜夜冷等君回家庭
I lie on my pillow alone night after night, waiting for you to come home to our family






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.