E-Jun Lee - 不甘心不放手 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни E-Jun Lee - 不甘心不放手




不甘心不放手
Не могу смириться, не могу отпустить
不再执着于昨天的痴狂
Больше не цепляюсь за вчерашнее безумие,
我的心像是台北的街头
Моё сердце как улицы Тайбэя
不知该往哪儿走
Не знает, куда идти.
你的心像闪烁的霓虹
Твоё сердце, как мерцающий неон,
叫人迷恋却也迷惑
Манит и сбивает с толку,
我没有把握
Я не уверен.
谁在怂恿夜的脆弱
Кто-то подстрекает ночную хрупкость,
抚平的伤又隐隐作痛
Залеченные раны снова ноют,
是谁说过不再回头
Кто говорил, что не обернётся?
还是让你淹没了我
Всё равно ты поглотила меня.
想放弃却不能甘心放手
Хочу сдаться, но не могу смириться, отпустить,
留你在梦中却苦痛了我
Держу тебя во снах, но это мучает меня,
等着伤心不如学会承受
Лучше научиться принимать боль, чем ждать печали,
反正你不会是我的
Ведь ты всё равно не будешь моей.
想放弃却不能甘心放手
Хочу сдаться, но не могу смириться, отпустить,
留你在梦中却苦痛了我
Держу тебя во снах, но это мучает меня,
等你想起不如先忘记你
Лучше я забуду тебя, чем буду ждать, когда ты вспомнишь,
反正离开你的人是我
Ведь это я ушёл от тебя.
你的心像闪烁的霓虹
Твоё сердце, как мерцающий неон,
叫人迷恋却也迷惑
Манит и сбивает с толку,
我没有把握
Я не уверен.
谁在怂恿夜的脆弱
Кто-то подстрекает ночную хрупкость,
抚平的伤又隐隐作痛
Залеченные раны снова ноют,
是谁说过不再回头
Кто говорил, что не обернётся?
还是让你将我淹没
Всё равно ты поглотила меня.
想放弃却不能甘心放手
Хочу сдаться, но не могу смириться, отпустить,
留你在梦中却苦痛了我
Держу тебя во снах, но это мучает меня,
等着伤心不如学会承受
Лучше научиться принимать боль, чем ждать печали,
反正你不会是我的
Ведь ты всё равно не будешь моей.
想放弃却不能甘心放手
Хочу сдаться, но не могу смириться, отпустить,
留你在梦中却苦痛了我
Держу тебя во снах, но это мучает меня,
等你想起不如先忘记你
Лучше я забуду тебя, чем буду ждать, когда ты вспомнишь,
反正离开你的人是我
Ведь это я ушёл от тебя.
想放弃却不能甘心放手
Хочу сдаться, но не могу смириться, отпустить,
留你在梦中却苦痛了我
Держу тебя во снах, но это мучает меня,
等着伤心不如学会承受
Лучше научиться принимать боль, чем ждать печали,
反正你不会是我的
Ведь ты всё равно не будешь моей.
想放弃却不能甘心放手
Хочу сдаться, но не могу смириться, отпустить,
留你在梦中却苦痛了我
Держу тебя во снах, но это мучает меня,
等你想起不如先忘记你
Лучше я забуду тебя, чем буду ждать, когда ты вспомнишь,
反正离开你的人是我
Ведь это я ушёл от тебя.





Авторы: 吳梵


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.