E-Jun Lee - 伤心太平洋 - перевод текста песни на английский

伤心太平洋 - E-Jun Leeперевод на английский




伤心太平洋
Sad Pacific
离开真的残酷吗
Is it really cruel to leave?
或者温柔才是可耻的
Or is kindness what's shameful?
或者孤独的人无所谓
Or is it that lonely people don't matter?
无日无夜无条件
Without days, without nights, without conditions?
前面真的危险吗
Is moving forward really dangerous?
或者背叛才是体贴的
Or is betrayal actually considerate?
或者逃避比较容易吧
Or is it just easier to avoid?
风言风语风吹沙
Rumors, and words, and blowing sand
往前一步是黄昏
A step forward is into twilight;
退后一步是人生
A step back is into life;
风不平浪不静 心还不安稳
The wind is rough, the waves relentless, my heart unsteady still;
一个岛锁住一个人
An island imprisons a single soul;
我等的船还不来
The ship I wait for has yet to come;
我等的人还不明白
The one I wait for still doesn't get it;
寂寞默默沉没沉入海
Solitude silently sinks into the sea;
未来不在我还在
Though the future is absent, I still remain;
如果潮去心也去
If the tide recedes, so will my heart;
如果潮来你还不来
If the tide returns, what if you do not come?
浮浮沉沉往事浮上来
Sinking, floating, past events resurface;
回忆回来你已不在
Memories return, but you're no longer here.
一波还未平息 一波又来侵袭
One wave subsides, another encroaches;
茫茫人海 狂风暴雨
Vast sea of humanity, relentless storm;
一波还来不及 一波早就过去
One wave not yet over, another already gone;
一生一世 如梦初醒
A lifetime, like a dream just beginning;
深深太平洋底 深深伤心
The depths of the Pacific, the depths of sorrow;
离开真的残酷吗
Is it really cruel to leave?
或者温柔才是可耻的
Or is kindness what's shameful?
或者孤独的人无所谓
Or is it that lonely people don't matter?
无日无夜无条件
Without days, without nights, without conditions?
往前一步是黄昏
A step forward is into twilight;
退后一步是人生
A step back is into life;
风不平 浪不静 心还不安稳
The wind is rough, the waves relentless, my heart unsteady still;
一个岛锁住一个人
An island imprisons a single soul;
我等的船还不来
The ship I wait for has yet to come;
我等的人还不明白
The one I wait for still doesn't get it;
寂寞默默沉没沉入海
Solitude silently sinks into the sea;
回忆回来你已不在
Memories return, but you're no longer here.
一波还未平息 一波又来侵袭
One wave subsides, another encroaches;
茫茫人海 狂风暴雨
Vast sea of humanity, relentless storm;
一波还来不及 一波早就过去
One wave not yet over, another already gone;
一生一世 如梦初醒
A lifetime, like a dream just beginning;
深深太平洋底 深深伤心
The depths of the Pacific, the depths of sorrow;
一波还未平息 一波又来侵袭
One wave subsides, another encroaches;
一波还来不及 一波早就过去
One wave not yet over, another already gone;
深深太平洋底 深深伤心
The depths of the Pacific, the depths of sorrow;
深深太平洋底 深深伤心
The depths of the Pacific, the depths of sorrow;






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.