Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
离开真的残酷吗
Is
it
really
cruel
to
leave?
或者温柔才是可耻的
Or
is
kindness
what's
shameful?
或者孤独的人无所谓
Or
is
it
that
lonely
people
don't
matter?
无日无夜无条件
Without
days,
without
nights,
without
conditions?
前面真的危险吗
Is
moving
forward
really
dangerous?
或者背叛才是体贴的
Or
is
betrayal
actually
considerate?
或者逃避比较容易吧
Or
is
it
just
easier
to
avoid?
风言风语风吹沙
Rumors,
and
words,
and
blowing
sand
往前一步是黄昏
A
step
forward
is
into
twilight;
退后一步是人生
A
step
back
is
into
life;
风不平浪不静
心还不安稳
The
wind
is
rough,
the
waves
relentless,
my
heart
unsteady
still;
一个岛锁住一个人
An
island
imprisons
a
single
soul;
我等的船还不来
The
ship
I
wait
for
has
yet
to
come;
我等的人还不明白
The
one
I
wait
for
still
doesn't
get
it;
寂寞默默沉没沉入海
Solitude
silently
sinks
into
the
sea;
未来不在我还在
Though
the
future
is
absent,
I
still
remain;
如果潮去心也去
If
the
tide
recedes,
so
will
my
heart;
如果潮来你还不来
If
the
tide
returns,
what
if
you
do
not
come?
浮浮沉沉往事浮上来
Sinking,
floating,
past
events
resurface;
回忆回来你已不在
Memories
return,
but
you're
no
longer
here.
一波还未平息
一波又来侵袭
One
wave
subsides,
another
encroaches;
茫茫人海
狂风暴雨
Vast
sea
of
humanity,
relentless
storm;
一波还来不及
一波早就过去
One
wave
not
yet
over,
another
already
gone;
一生一世
如梦初醒
A
lifetime,
like
a
dream
just
beginning;
深深太平洋底
深深伤心
The
depths
of
the
Pacific,
the
depths
of
sorrow;
离开真的残酷吗
Is
it
really
cruel
to
leave?
或者温柔才是可耻的
Or
is
kindness
what's
shameful?
或者孤独的人无所谓
Or
is
it
that
lonely
people
don't
matter?
无日无夜无条件
Without
days,
without
nights,
without
conditions?
往前一步是黄昏
A
step
forward
is
into
twilight;
退后一步是人生
A
step
back
is
into
life;
风不平
浪不静
心还不安稳
The
wind
is
rough,
the
waves
relentless,
my
heart
unsteady
still;
一个岛锁住一个人
An
island
imprisons
a
single
soul;
我等的船还不来
The
ship
I
wait
for
has
yet
to
come;
我等的人还不明白
The
one
I
wait
for
still
doesn't
get
it;
寂寞默默沉没沉入海
Solitude
silently
sinks
into
the
sea;
回忆回来你已不在
Memories
return,
but
you're
no
longer
here.
一波还未平息
一波又来侵袭
One
wave
subsides,
another
encroaches;
茫茫人海
狂风暴雨
Vast
sea
of
humanity,
relentless
storm;
一波还来不及
一波早就过去
One
wave
not
yet
over,
another
already
gone;
一生一世
如梦初醒
A
lifetime,
like
a
dream
just
beginning;
深深太平洋底
深深伤心
The
depths
of
the
Pacific,
the
depths
of
sorrow;
一波还未平息
一波又来侵袭
One
wave
subsides,
another
encroaches;
一波还来不及
一波早就过去
One
wave
not
yet
over,
another
already
gone;
深深太平洋底
深深伤心
The
depths
of
the
Pacific,
the
depths
of
sorrow;
深深太平洋底
深深伤心
The
depths
of
the
Pacific,
the
depths
of
sorrow;
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.