Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我是在等待一个男孩
Warte
ich
auf
einen
Jungen
还是在等待沉沦苦海
Oder
warte
ich
darauf,
im
Meer
des
Leidens
zu
versinken
一段情默默灌溉
Eine
Liebe,
still
genährt
没有人去管花谢花开
Niemand
kümmert
sich
darum,
ob
Blumen
welken
oder
blühen
无法肯定的爱
左右摇摆
Eine
ungewisse
Liebe,
schwankt
hin
und
her
只好把心酸往深心里塞
So
kann
ich
den
Herzschmerz
nur
tief
in
mein
Herz
stopfen
我是在等待你的回来
Warte
ich
auf
deine
Rückkehr
难道只换回一句活该
Bekomme
ich
dafür
nur
ein
"Selbst
schuld"
zurück?
一个人静静发呆
Eine
Person,
die
still
vor
sich
hin
starrt
两个人却有不同无奈
Zwei
Menschen
jedoch
mit
unterschiedlichem
Leid
好好的一份爱啊
Ach,
eine
so
gute
Liebe
怎么会慢慢变坏
Wie
konnte
sie
langsam
schlecht
werden?
冷冷的冰雨在脸上胡乱的拍
Der
kalte
Eisregen
schlägt
mir
wirr
ins
Gesicht
暖暖的眼泪跟寒雨混成一块
Warme
Tränen
vermischen
sich
mit
dem
kalten
Regen
眼前的色彩忽然被掩盖
Die
Farben
vor
meinen
Augen
sind
plötzlich
verdeckt
你的影子无情在身边徘徊
Dein
Schatten
wandert
unbarmherzig
um
mich
herum
你就像一个刽子手把我出卖
Du
bist
wie
ein
Henker,
der
mich
verraten
hat
我的心彷佛被剌刀狠狠地宰
Mein
Herz,
als
ob
es
von
einem
Bajonett
grausam
zerfetzt
würde
谁会愿意接受最痛的意外
Wer
wäre
bereit,
den
schmerzhaftesten
Zufall
zu
akzeptieren?
我是在等待你的回来
Warte
ich
auf
deine
Rückkehr
难道只换回一句活该
Bekomme
ich
dafür
nur
ein
"Selbst
schuld"
zurück?
一个人静静发呆
Eine
Person,
die
still
vor
sich
hin
starrt
两个人却有不同无奈
Zwei
Menschen
jedoch
mit
unterschiedlichem
Leid
好好的一份爱啊
Ach,
eine
so
gute
Liebe
怎么会慢慢变坏
Wie
konnte
sie
langsam
schlecht
werden?
冷冷的冰雨在脸上胡乱的拍
Der
kalte
Eisregen
schlägt
mir
wirr
ins
Gesicht
暖暖的眼泪跟寒雨混成一块
Warme
Tränen
vermischen
sich
mit
dem
kalten
Regen
眼前的色彩忽然被掩盖
Die
Farben
vor
meinen
Augen
sind
plötzlich
verdeckt
你的影子无情在身边徘徊
Dein
Schatten
wandert
unbarmherzig
um
mich
herum
你就像一个刽子手把我出卖
Du
bist
wie
ein
Henker,
der
mich
verraten
hat
我的心彷佛被剌刀狠狠地宰
Mein
Herz,
als
ob
es
von
einem
Bajonett
grausam
zerfetzt
würde
谁会愿意接受最痛的意外
Wer
wäre
bereit,
den
schmerzhaftesten
Zufall
zu
akzeptieren?
冷冷的冰雨在脸上胡乱的拍
Der
kalte
Eisregen
schlägt
mir
wirr
ins
Gesicht
暖暖的眼泪跟寒雨混成一块
Warme
Tränen
vermischen
sich
mit
dem
kalten
Regen
眼前的色彩忽然被掩盖
Die
Farben
vor
meinen
Augen
sind
plötzlich
verdeckt
你的影子无情在身边徘徊
Dein
Schatten
wandert
unbarmherzig
um
mich
herum
你就像一个刽子手把我出卖
Du
bist
wie
ein
Henker,
der
mich
verraten
hat
我的心彷佛被剌刀狠狠地宰
Mein
Herz,
als
ob
es
von
einem
Bajonett
grausam
zerfetzt
würde
悬崖上的爱
谁会敢去采
Liebe
am
Abgrund,
wer
würde
es
wagen,
sie
zu
pflücken?
还是愿意接受最痛的意外
Oder
ist
bereit,
den
schmerzhaftesten
Zufall
zu
akzeptieren
最爱的男孩
Mein
geliebtester
Junge
悬崖上的爱
谁会敢去采
Liebe
am
Abgrund,
wer
würde
es
wagen,
sie
zu
pflücken?
还是愿意接受最痛的意外
Oder
ist
bereit,
den
schmerzhaftesten
Zufall
zu
akzeptieren
最爱的男孩
Mein
geliebtester
Junge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tak Wah Andy Lau, Hsieh Ching Pan, Mi Li
Альбом
翊往情深
дата релиза
01-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.