E-Jun Lee - 天為愛而起風 - перевод текста песни на немецкий

天為愛而起風 - E-Jun Leeперевод на немецкий




天為愛而起風
Der Himmel lässt für die Liebe den Wind aufkommen
天上的云什么时候
Wann sind die Wolken am Himmel
偷偷变得如此灰蒙蒙
heimlich so grau und trüb geworden?
地上的人什么时候
Wann sind die Menschen auf der Erde
躲雨躲得如此匆忙
so eilig vor dem Regen geflohen?
现在就连我也想躲在我的被窝中
Jetzt möchte sogar ich mich in meiner Bettdecke verstecken,
抱着枕头好好的痛哭一场
mein Kissen umarmen und einmal richtig weinen.
多少个有你的日子
Wie viele Tage mit dir
通通留在记忆深处
bleiben alle tief in meiner Erinnerung.
要不是我还算坚强
Wäre ich nicht einigermaßen stark,
一定觉得爱好无辜
würde ich die Liebe sicher für so unschuldig halten.
风中的我多少次跌在你的拥抱中
Wie oft bin ich im Wind in deine Umarmung gefallen,
跌在过去的梦中谁不痛苦
gefallen in vergangene Träume, wer leidet da nicht?
是不是天为爱而起风
Ist es, dass der Himmel für die Liebe den Wind aufkommen lässt?
可怜我圈错一个梦
Bedauere mich, ich habe einen falschen Traum umfangen.
那个梦为你而圆为你变
Jener Traum wurde für dich vollkommen, veränderte sich für dich,
变得零零落落
wurde zerstückelt und verstreut.
要不是天为爱而起风
Wäre es nicht, dass der Himmel für die Liebe den Wind aufkommen lässt,
就让我牵对一双手
dann lass mich die richtige Hand ergreifen.
只要有与你相连的一天
Solange es einen Tag gibt, der mich mit dir verbindet,
永远跟着你走
werde ich dir ewig folgen.
多少个有你的日子
Wie viele Tage mit dir
通通留在记忆深处
bleiben alle tief in meiner Erinnerung.
要不是我还算坚强
Wäre ich nicht einigermaßen stark,
一定觉得爱好无辜
würde ich die Liebe sicher für so unschuldig halten.
风中的我多少次跌在你的拥抱中
Wie oft bin ich im Wind in deine Umarmung gefallen,
跌在过去的梦中谁不痛苦
gefallen in vergangene Träume, wer leidet da nicht?
是不是天为爱而起风
Ist es, dass der Himmel für die Liebe den Wind aufkommen lässt?
可怜我圈错一个梦
Bedauere mich, ich habe einen falschen Traum umfangen.
那个梦为你而圆为你变
Jener Traum wurde für dich vollkommen, veränderte sich für dich,
变得零零落落
wurde zerstückelt und verstreut.
要不是天为爱而起风
Wäre es nicht, dass der Himmel für die Liebe den Wind aufkommen lässt,
就让我牵对一双手
dann lass mich die richtige Hand ergreifen.
只要有与你相连的一天
Solange es einen Tag gibt, der mich mit dir verbindet,
永远跟着你走
werde ich dir ewig folgen.
是不是天为爱而起风
Ist es, dass der Himmel für die Liebe den Wind aufkommen lässt?
可怜我圈错一个梦
Bedauere mich, ich habe einen falschen Traum umfangen.
那个梦为你而圆为你变
Jener Traum wurde für dich vollkommen, veränderte sich für dich,
变得零零落落
wurde zerstückelt und verstreut.
要不是天为爱而起风
Wäre es nicht, dass der Himmel für die Liebe den Wind aufkommen lässt,
就让我牵对一双手
dann lass mich die richtige Hand ergreifen.
只要有与你相连的一天
Solange es einen Tag gibt, der mich mit dir verbindet,
永远跟着你走
werde ich dir ewig folgen.
只要有与你相连的一天
Solange es einen Tag gibt, der mich mit dir verbindet,
永远跟着你走
werde ich dir ewig folgen.





Авторы: 黃大煒


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.