Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天為愛而起風
Der Himmel lässt für die Liebe den Wind aufkommen
天上的云什么时候
Wann
sind
die
Wolken
am
Himmel
偷偷变得如此灰蒙蒙
heimlich
so
grau
und
trüb
geworden?
地上的人什么时候
Wann
sind
die
Menschen
auf
der
Erde
躲雨躲得如此匆忙
so
eilig
vor
dem
Regen
geflohen?
现在就连我也想躲在我的被窝中
Jetzt
möchte
sogar
ich
mich
in
meiner
Bettdecke
verstecken,
抱着枕头好好的痛哭一场
mein
Kissen
umarmen
und
einmal
richtig
weinen.
多少个有你的日子
Wie
viele
Tage
mit
dir
通通留在记忆深处
bleiben
alle
tief
in
meiner
Erinnerung.
要不是我还算坚强
Wäre
ich
nicht
einigermaßen
stark,
一定觉得爱好无辜
würde
ich
die
Liebe
sicher
für
so
unschuldig
halten.
风中的我多少次跌在你的拥抱中
Wie
oft
bin
ich
im
Wind
in
deine
Umarmung
gefallen,
跌在过去的梦中谁不痛苦
gefallen
in
vergangene
Träume,
wer
leidet
da
nicht?
是不是天为爱而起风
Ist
es,
dass
der
Himmel
für
die
Liebe
den
Wind
aufkommen
lässt?
可怜我圈错一个梦
Bedauere
mich,
ich
habe
einen
falschen
Traum
umfangen.
那个梦为你而圆为你变
Jener
Traum
wurde
für
dich
vollkommen,
veränderte
sich
für
dich,
变得零零落落
wurde
zerstückelt
und
verstreut.
要不是天为爱而起风
Wäre
es
nicht,
dass
der
Himmel
für
die
Liebe
den
Wind
aufkommen
lässt,
就让我牵对一双手
dann
lass
mich
die
richtige
Hand
ergreifen.
只要有与你相连的一天
Solange
es
einen
Tag
gibt,
der
mich
mit
dir
verbindet,
永远跟着你走
werde
ich
dir
ewig
folgen.
多少个有你的日子
Wie
viele
Tage
mit
dir
通通留在记忆深处
bleiben
alle
tief
in
meiner
Erinnerung.
要不是我还算坚强
Wäre
ich
nicht
einigermaßen
stark,
一定觉得爱好无辜
würde
ich
die
Liebe
sicher
für
so
unschuldig
halten.
风中的我多少次跌在你的拥抱中
Wie
oft
bin
ich
im
Wind
in
deine
Umarmung
gefallen,
跌在过去的梦中谁不痛苦
gefallen
in
vergangene
Träume,
wer
leidet
da
nicht?
是不是天为爱而起风
Ist
es,
dass
der
Himmel
für
die
Liebe
den
Wind
aufkommen
lässt?
可怜我圈错一个梦
Bedauere
mich,
ich
habe
einen
falschen
Traum
umfangen.
那个梦为你而圆为你变
Jener
Traum
wurde
für
dich
vollkommen,
veränderte
sich
für
dich,
变得零零落落
wurde
zerstückelt
und
verstreut.
要不是天为爱而起风
Wäre
es
nicht,
dass
der
Himmel
für
die
Liebe
den
Wind
aufkommen
lässt,
就让我牵对一双手
dann
lass
mich
die
richtige
Hand
ergreifen.
只要有与你相连的一天
Solange
es
einen
Tag
gibt,
der
mich
mit
dir
verbindet,
永远跟着你走
werde
ich
dir
ewig
folgen.
是不是天为爱而起风
Ist
es,
dass
der
Himmel
für
die
Liebe
den
Wind
aufkommen
lässt?
可怜我圈错一个梦
Bedauere
mich,
ich
habe
einen
falschen
Traum
umfangen.
那个梦为你而圆为你变
Jener
Traum
wurde
für
dich
vollkommen,
veränderte
sich
für
dich,
变得零零落落
wurde
zerstückelt
und
verstreut.
要不是天为爱而起风
Wäre
es
nicht,
dass
der
Himmel
für
die
Liebe
den
Wind
aufkommen
lässt,
就让我牵对一双手
dann
lass
mich
die
richtige
Hand
ergreifen.
只要有与你相连的一天
Solange
es
einen
Tag
gibt,
der
mich
mit
dir
verbindet,
永远跟着你走
werde
ich
dir
ewig
folgen.
只要有与你相连的一天
Solange
es
einen
Tag
gibt,
der
mich
mit
dir
verbindet,
永远跟着你走
werde
ich
dir
ewig
folgen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 黃大煒
Альбом
諾言
дата релиза
01-01-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.