Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋歌哪是唱出声
Разве
могут
песни
о
любви
быть
спеты
вслух,
痛苦伊都跟着行
Когда
боль
повсюду
следует
за
мной?
爱情引阮心惊骇
Любовь
привела
меня
в
ужас,
魂已离体无心晟
Душа
покинула
тело,
сердце
разбито.
你说短短的分开
Ты
сказала,
что
это
короткая
разлука,
只是短短的心痛
Всего
лишь
короткая
боль,
谁知影刹是永远的折磨
Кто
же
знал,
что
это
будет
вечной
мукой?
我说苦苦的思念
Я
говорил,
что
горькая
тоска,
这是一时的无伴
Это
лишь
временное
одиночество,
想不到孤单害我哭出声
Не
думал,
что
одиночество
заставит
меня
плакать.
寂寞的歌声
唱出心无伴
Песня
одиночества
поет
о
пустоте
в
моем
сердце,
谁人会知影
我无依无靠
Кто
знает,
что
я
ни
на
кого
не
могу
опереться?
寂寞的歌声
阮心已无伴
Песня
одиночества,
мое
сердце
опустело,
看破这款命
随风四处行
Разобравшись
в
этой
судьбе,
я
блуждаю
по
ветру.
你说短短的分开
Ты
сказала,
что
это
короткая
разлука,
只是短短的心痛
Всего
лишь
короткая
боль,
谁知影刹是永远的折磨
Кто
же
знал,
что
это
будет
вечной
мукой?
我说苦苦的思念
Я
говорил,
что
горькая
тоска,
这是一时的无伴
Это
лишь
временное
одиночество,
想不到孤单害我哭出声
Не
думал,
что
одиночество
заставит
меня
плакать.
寂寞的歌声
唱出心无伴
Песня
одиночества
поет
о
пустоте
в
моем
сердце,
谁人会知影
我无依无靠
Кто
знает,
что
я
ни
на
кого
не
могу
опереться?
寂寞的歌声
阮心已无伴
Песня
одиночества,
мое
сердце
опустело,
看破这款命
随风四处行
Разобравшись
в
этой
судьбе,
я
блуждаю
по
ветру.
寂寞的歌声
唱出心无伴
Песня
одиночества
поет
о
пустоте
в
моем
сердце,
谁人会知影
我无依无靠
Кто
знает,
что
я
ни
на
кого
не
могу
опереться?
寂寞的歌声
阮心已无伴
Песня
одиночества,
мое
сердце
опустело,
看破这款命
随风四处行
Разобравшись
в
этой
судьбе,
я
блуждаю
по
ветру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.