Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情陷紅塵
Gefangen in weltlicher Liebe
忘了黎明又黄昏
Vergaß
Morgen
und
Abenddämmerung,
爱来的时候我乱了方寸
Als
die
Liebe
kam,
verlor
ich
die
Fassung.
别了昨夜和吻痕
Abschied
von
letzter
Nacht
und
den
Kussspuren,
情狂的时候我假装不冷
Als
die
Leidenschaft
tobte,
tat
ich
so,
als
wäre
mir
nicht
kalt.
你不许我问不许我陷得太深
Du
erlaubst
mir
nicht
zu
fragen,
erlaubst
mir
nicht,
zu
tief
zu
sinken.
我不求你懂不求你爱能永恒
Ich
verlange
nicht,
dass
du
verstehst,
verlange
nicht,
dass
deine
Liebe
ewig
währt.
你不要我困不要我进退不能
Du
willst
nicht,
dass
ich
gefangen
bin,
nicht,
dass
ich
weder
vor
noch
zurück
kann.
我不盼你能不盼你伴我一生
Ich
erwarte
nicht,
dass
du
es
kannst,
erwarte
nicht,
dass
du
mich
ein
Leben
lang
begleitest.
情陷红尘断了缘份
Gefangen
in
weltlicher
Liebe,
ist
das
Schicksalsband
zerbrochen.
林花谢了甘作寂寞人
Die
Waldesblumen
sind
verwelkt,
gern
werde
ich
ein
einsamer
Mensch.
少了天真却多了心疼
Weniger
Unschuld,
doch
mehr
Herzschmerz.
不闻不问泪满盈悔恨深
Ohne
zu
hören,
ohne
zu
fragen,
füllen
Tränen
meine
Augen,
die
Reue
ist
tief.
情陷红尘等了又等
Gefangen
in
weltlicher
Liebe,
wartete
und
wartete
ich.
满心伤痕只为真心人
Ein
Herz
voller
Narben,
nur
für
die
wahrhaftig
Geliebte.
你我一场短暂的缘份
Unsere
kurze
schicksalhafte
Begegnung,
就当做是一次美丽的牺牲
Betrachte
es
einfach
als
ein
schönes
Opfer.
忘了黎明又黄昏
Vergaß
Morgen
und
Abenddämmerung,
爱来的时候我乱了方寸
Als
die
Liebe
kam,
verlor
ich
die
Fassung.
别了昨夜和吻痕
Abschied
von
letzter
Nacht
und
den
Kussspuren,
情狂的时候我假装不冷
Als
die
Leidenschaft
tobte,
tat
ich
so,
als
wäre
mir
nicht
kalt.
你不许我问不许我陷得太深
Du
erlaubst
mir
nicht
zu
fragen,
erlaubst
mir
nicht,
zu
tief
zu
sinken.
我不求你懂不求你爱能永恒
Ich
verlange
nicht,
dass
du
verstehst,
verlange
nicht,
dass
deine
Liebe
ewig
währt.
你不要我困不要我进退不能
Du
willst
nicht,
dass
ich
gefangen
bin,
nicht,
dass
ich
weder
vor
noch
zurück
kann.
我不盼你能不盼你伴我一生
Ich
erwarte
nicht,
dass
du
es
kannst,
erwarte
nicht,
dass
du
mich
ein
Leben
lang
begleitest.
情陷红尘断了缘份
Gefangen
in
weltlicher
Liebe,
ist
das
Schicksalsband
zerbrochen.
林花谢了甘作寂寞人
Die
Waldesblumen
sind
verwelkt,
gern
werde
ich
ein
einsamer
Mensch.
少了天真却多了心疼
Weniger
Unschuld,
doch
mehr
Herzschmerz.
不闻不问泪满盈悔恨深
Ohne
zu
hören,
ohne
zu
fragen,
füllen
Tränen
meine
Augen,
die
Reue
ist
tief.
情陷红尘等了又等
Gefangen
in
weltlicher
Liebe,
wartete
und
wartete
ich.
满心伤痕只为真心人
Ein
Herz
voller
Narben,
nur
für
die
wahrhaftig
Geliebte.
你我一场短暂的缘份
Unsere
kurze
schicksalhafte
Begegnung,
就当做是一次美丽的牺牲
Betrachte
es
einfach
als
ein
schönes
Opfer.
情陷红尘断了缘份
Gefangen
in
weltlicher
Liebe,
ist
das
Schicksalsband
zerbrochen.
满心伤痕只为真心人
Ein
Herz
voller
Narben,
nur
für
die
wahrhaftig
Geliebte.
你我一场短暂的缘份
Unsere
kurze
schicksalhafte
Begegnung,
就当做是一次美丽的牺牲
Betrachte
es
einfach
als
ein
schönes
Opfer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang De Xu, Heng Qi Guo
Альбом
諾言
дата релиза
01-01-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.