Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的感情博这厚
Meine Gefühle sind so tief
酒一杯了后搁再一杯
拚死饮落喉
Ein
Glas
Wein,
dann
noch
eins,
ich
trinke
es
verzweifelt
hinunter.
谁讲痴情的人心情永远为爱乱糟糟
Wer
sagt,
dass
das
Herz
eines
treu
liebenden
Menschen
immer
von
der
Liebe
durcheinandergebracht
wird?
我甘愿最甲半死
不愿来呼目屎流
Ich
betrinke
mich
lieber
halbtot,
als
dass
Tränen
fließen.
问心爱的人为何今夜一去无回头
Ich
frage
meine
Geliebte,
warum
du
heute
Nacht
gegangen
bist,
ohne
zurückzublicken.
啊
当初山盟过去海誓讲咱真速配
Ah,
damals
schworen
wir
bei
Bergen
und
Meer,
sagten,
wir
passen
perfekt
zusammen.
为什么现在为着这款待志来冤家
Warum
streiten
wir
uns
jetzt
wegen
so
einer
Angelegenheit?
啊
无我不要娶无你不要嫁日子同款过
Ah,
ohne
mich
wolltest
du
nicht
heiraten,
ohne
dich
wollte
ich
nicht
heiraten,
die
Tage
vergingen
trotzdem.
为什么咱的缘份像风吹
Warum
ist
unser
Schicksal
wie
ein
Drachen
im
Wind?
我将你过去来送我的戒指放水流
Den
Ring,
den
du
mir
einst
geschenkt
hast,
werfe
ich
ins
Wasser.
从今以后你我自由自在朋友随便交
Von
nun
an
sind
du
und
ich
frei,
Freunde
zu
finden,
wie
es
uns
beliebt.
卡输讲咱在未来街市相遇说声好
Selbst
wenn
wir
uns
in
Zukunft
auf
der
Straße
begegnen
und
Hallo
sagen,
我会来呼你了解我的感情博这厚
werde
ich
dich
verstehen
lassen,
wie
tief
meine
Gefühle
für
dich
sind.
酒一杯了后搁再一杯
拚死饮落喉
Ein
Glas
Wein,
dann
noch
eins,
ich
trinke
es
verzweifelt
hinunter.
谁讲痴情的人心情永远为爱乱糟糟
Wer
sagt,
dass
das
Herz
eines
treu
liebenden
Menschen
immer
von
der
Liebe
durcheinandergebracht
wird?
我甘愿最甲半死
不愿来呼目屎流
Ich
betrinke
mich
lieber
halbtot,
als
dass
Tränen
fließen.
问心爱的人为何今夜一去无回头
Ich
frage
meine
Geliebte,
warum
du
heute
Nacht
gegangen
bist,
ohne
zurückzublicken.
啊
当初山盟过去海誓讲咱真速配
Ah,
damals
schworen
wir
bei
Bergen
und
Meer,
sagten,
wir
passen
perfekt
zusammen.
为什么现在为着这款待志来冤家
Warum
streiten
wir
uns
jetzt
wegen
so
einer
Angelegenheit?
啊
无我不要娶无你不要嫁日子同款过
Ah,
ohne
mich
wolltest
du
nicht
heiraten,
ohne
dich
wollte
ich
nicht
heiraten,
die
Tage
vergingen
trotzdem.
为什么咱的缘份像风吹
Warum
ist
unser
Schicksal
wie
ein
Drachen
im
Wind?
我将你过去来送我的戒指放水流
Den
Ring,
den
du
mir
einst
geschenkt
hast,
werfe
ich
ins
Wasser.
从今以后你我自由自在朋友随便交
Von
nun
an
sind
du
und
ich
frei,
Freunde
zu
finden,
wie
es
uns
beliebt.
卡输讲咱在未来街市相遇说声好
Selbst
wenn
wir
uns
in
Zukunft
auf
der
Straße
begegnen
und
Hallo
sagen,
我会来呼你了解我的感情博这厚
werde
ich
dich
verstehen
lassen,
wie
tief
meine
Gefühle
für
dich
sind.
啊
当初山盟过去海誓讲咱真速配
Ah,
damals
schworen
wir
bei
Bergen
und
Meer,
sagten,
wir
passen
perfekt
zusammen.
为什么现在为着这款待志来冤家
Warum
streiten
wir
uns
jetzt
wegen
so
einer
Angelegenheit?
啊
无我不要娶无你不要嫁日子同款过
Ah,
ohne
mich
wolltest
du
nicht
heiraten,
ohne
dich
wollte
ich
nicht
heiraten,
die
Tage
vergingen
trotzdem.
为什么咱的缘份像风吹
Warum
ist
unser
Schicksal
wie
ein
Drachen
im
Wind?
我将你过去来送我的戒指放水流
Den
Ring,
den
du
mir
einst
geschenkt
hast,
werfe
ich
ins
Wasser.
从今以后你我自由自在朋友随便交
Von
nun
an
sind
du
und
ich
frei,
Freunde
zu
finden,
wie
es
uns
beliebt.
卡输讲咱在未来街市相遇说声好
Selbst
wenn
wir
uns
in
Zukunft
auf
der
Straße
begegnen
und
Hallo
sagen,
我会来呼你了解我的感情博这厚
werde
ich
dich
verstehen
lassen,
wie
tief
meine
Gefühle
für
dich
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.