E-Jun Lee - Moon Butterfly - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни E-Jun Lee - Moon Butterfly




Moon Butterfly
Moon Butterfly
深呼吸 你的回忆
I inhale your memories deeply,
却换来 心痛的痕迹
But they leave behind an aching scar.
想忘记 紧紧拥抱的背影
I try to forget your tightly embraced back,
越努力 越伤心
But the harder I try, the more it hurts.
想倾听 你的思绪
I want to hear your thoughts,
却换来 孤独的哭泣
But all I receive is the sound of lonely weeping.
想清醒 脚步却更加证明
I try to wake up, but my actions only prove,
越逃避 越无力
That the more I try to escape, the more powerless I become.
随寂寞翩然飞舞 在荒芜的世界
Like loneliness, I flutter in solitude in a barren world.
一瞬之间 眼泪都成眷恋
In a fleeting moment, even my tears become a form of yearning.
随白雪无声飘散 在国度的边界
Like the soundless fall of white snowflakes on the borders of my kingdom,
转眼之间 悲伤退变成烟
In the blink of an eye, my sorrow dissipates into smoke.
当月光燃烧寂寞黑夜
When moonlight ignites the desolate night,
会照亮我无助的双眼
It illuminates my helpless eyes.
守护著我仅有的一切
It protects all that I have left,
化成蝴蝶纷飞漆黑的世界
And transforms me into a butterfly fluttering in the darkness.
当月光穿透伪装的脸
When moonlight pierces through my deceptive facade,
会绽放紫色水晶蔷薇
Amethyst crystal roses bloom.
带领著我穿越过伤悲
They guide me through my sadness,
化成蝴蝶美丽生命的界线
Becoming butterflies that define the boundaries of my beautiful life.
温暖了 我无境的思念
They bring warmth to my boundless longing.
随寂寞翩然飞舞 在荒芜的世界
Like loneliness, I flutter in solitude in a barren world.
一瞬之间 眼泪都成眷恋
In a fleeting moment, even my tears become a form of yearning.
随白雪无声飘散 在国度的边界
Like the soundless fall of white snowflakes on the borders of my kingdom,
转眼之间 悲伤退变成烟
In the blink of an eye, my sorrow dissipates into smoke.
当月光燃烧寂寞黑夜
When moonlight ignites the desolate night,
会照亮我无助的双眼
It illuminates my helpless eyes.
守护著我仅有的一切
It protects all that I have left,
化成蝴蝶纷飞漆黑的世界
And transforms me into a butterfly fluttering in the darkness.
当月光穿透伪装的脸
When moonlight pierces through my deceptive facade,
会绽放紫色水晶蔷薇
Amethyst crystal roses bloom.
带领著我穿越过伤悲
They guide me through my sadness,
化成蝴蝶美丽生命的界线
Becoming butterflies that define the boundaries of my beautiful life.
温暖了 我无境的思念
They bring warmth to my boundless longing.
当月光燃烧寂寞黑夜
When moonlight ignites the desolate night,
会照亮我无助的双眼
It illuminates my helpless eyes.
守护著我仅有的一切
It protects all that I have left,
化成蝴蝶纷飞漆黑的世界
And transforms me into a butterfly fluttering in the darkness.
温暖了 我无境的思念
They bring warmth to my boundless longing.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.