E-Jun Lee - 沙漠寂寞 - перевод текста песни на немецкий

沙漠寂寞 - E-Jun Leeперевод на немецкий




沙漠寂寞
Wüsteneinsamkeit
我沿著承諾一直往下走 卻困在寂寞沙漠
Ich folgte dem Versprechen immer weiter, doch bin gefangen in der einsamen Wüste.
想著你的吻 你的夢 你給的海市蜃樓
Denke an deinen Kuss, deinen Traum, die Fata Morgana, die du mir gabst.
淚流盡愛情也漸漸乾枯 就用謊言麻醉傷口
Die Tränen sind versiegt, auch die Liebe verdorrt allmählich, also betäube ich die Wunde mit Lügen.
任憑心成鐵 痛失火 只有我露宿街頭
Lasse mein Herz zu Eisen werden, der Schmerz verliert sein Feuer, nur ich bin obdachlos auf der Straße.
沙漠寂寞中誰來愛我
Wer wird mich in der Wüsteneinsamkeit lieben?
你連回憶都不放過我
Du lässt mich nicht einmal mit den Erinnerungen allein.
無路可走也不能回頭
Kein Weg führt weiter, und umkehren kann ich auch nicht.
你給的溫柔都還在騙我
Die Zärtlichkeit, die du mir gabst, täuscht mich immer noch.
沙漠寂寞中誰來挽救
Wer wird mich in der Wüsteneinsamkeit retten?
誰又在遠處點亮霓虹
Wer zündet in der Ferne wieder Neonlichter an?
忘記昨夜被你擁抱過
Vergessen, wie du mich letzte Nacht umarmt hast,
痛哭的感受
Das Gefühl, bitterlich zu weinen.
我沿著承諾一直往下走 卻困在寂寞沙漠
Ich folgte dem Versprechen immer weiter, doch bin gefangen in der einsamen Wüste.
想著你的吻 你的夢 你給的海市蜃樓
Denke an deinen Kuss, deinen Traum, die Fata Morgana, die du mir gabst.
淚流盡愛情也漸漸乾枯 就用謊言麻醉傷口
Die Tränen sind versiegt, auch die Liebe verdorrt allmählich, also betäube ich die Wunde mit Lügen.
任憑心成鐵 痛失火 只有我露宿街頭
Lasse mein Herz zu Eisen werden, der Schmerz verliert sein Feuer, nur ich bin obdachlos auf der Straße.
沙漠寂寞中誰來愛我
Wer wird mich in der Wüsteneinsamkeit lieben?
你連回憶都不放過我
Du lässt mich nicht einmal mit den Erinnerungen allein.
無路可走也不能回頭
Kein Weg führt weiter, und umkehren kann ich auch nicht.
你給的溫柔都還在騙我
Die Zärtlichkeit, die du mir gabst, täuscht mich immer noch.
沙漠寂寞中誰來挽救
Wer wird mich in der Wüsteneinsamkeit retten?
誰又在遠處點亮霓虹
Wer zündet in der Ferne wieder Neonlichter an?
忘記昨夜被你擁抱過
Vergessen, wie du mich letzte Nacht umarmt hast,
痛哭的感受
Das Gefühl, bitterlich zu weinen.
沙漠寂寞中誰來愛我
Wer wird mich in der Wüsteneinsamkeit lieben?
你連回憶都不放過我
Du lässt mich nicht einmal mit den Erinnerungen allein.
無路可走也不能回頭
Kein Weg führt weiter, und umkehren kann ich auch nicht.
你給的溫柔都還在騙我
Die Zärtlichkeit, die du mir gabst, täuscht mich immer noch.
沙漠寂寞中誰來挽救
Wer wird mich in der Wüsteneinsamkeit retten?
誰又在遠處點亮霓虹
Wer zündet in der Ferne wieder Neonlichter an?
忘記昨夜被你擁抱過
Vergessen, wie du mich letzte Nacht umarmt hast,
痛哭的感受
Das Gefühl, bitterlich zu weinen.





Авторы: Su Zhen (pka A Man D Li, Chang De Xu, Yue E Xiang, Yu Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.