Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這是你第幾杯了他問旁邊的人
He
asked
the
person
next
to
him,
how
many
drinks
was
this?
可惜沒人回答這可憐的男人
Sadly,
no
one
answered
this
poor
man.
他早已經醉了眼睛已失了神
He'd
gotten
so
drunk,
his
eyes
had
lost
their
spark,
臉上掛著淚痕還不忘念著什麼人
His
face
streaked
with
tears,
he
couldn't
stop
muttering,
他說他是個壞人不怪她的殘忍
He
said
he
was
a
bad
man,
and
didn't
blame
her
for
being
cruel,
一切都是自己惹下的麻煩
He
said
he'd
brought
this
trouble
on
himself.
他說他恨那個人奪走了他最愛的人
He
said
he
hated
that
person,
for
stealing
the
woman
he
loved,
他不願意多問她離開怎麼那麼狠
He
refused
to
ask
her
why
her
heart
was
so
hard.
男人壞
壞到總給自己增添新責任
Bad
men,
always
taking
on
new
responsibilities,
男人壞
壞到笨得很天真
Bad
men,
so
stupid
and
naive,
總說自己永遠不可能把自己搞到沉淪
Always
saying
they'd
never
let
themselves
sink,
往往卻讓自己傷得是最深
But
they're
the
ones
who
end
up
hurting
the
most.
男人壞
壞到總是覺得女人很天真
Bad
men,
always
thinking
women
are
naive,
男人壞
壞到不懂得承認
Bad
men,
so
stubborn,
總說自己永遠不可能輸給一個女人
Always
saying
they
could
never
lose
to
a
woman,
最後偷偷嘲笑自己的愚蠢
But
end
up
laughing
at
their
own
foolishness.
現在是幾點了他忽然向我發問
Suddenly
he
asked
me
what
time
it
was,
我告訴他時間卻覺得他很悶
I
told
him,
but
he
just
seemed
depressed,
我勸他該醒醒尋找下一個愛人
I
told
him
to
wake
up
and
find
someone
else
to
love,
哪怕看看風景也好過愛上酒精
Even
if
it
was
just
to
look
at
the
scenery,
instead
of
drinking.
他強調他是壞人並沒有好的為人
He
insisted
he
was
a
bad
man,
not
a
good
person
at
all,
他在勉強自己去原諒他愛的人
He
was
forcing
himself
to
forgive
her.
他說他必須承認他確實輸給了那個人
He
said
he
had
to
admit
he'd
lost
to
that
guy,
他沒那種眼神能讓她認定他就是她的人
He
didn't
have
what
it
took
for
her
to
choose
him,
男人壞
壞到總給自己增添新責任
Bad
men,
always
taking
on
new
responsibilities,
男人壞
壞到笨得很天真
Bad
men,
so
stupid
and
naive,
總說自己永遠不可能把自己搞到沉淪
Always
saying
they'd
never
let
themselves
sink,
往往卻讓自己傷得是最深
But
they're
the
ones
who
end
up
hurting
the
most.
男人壞
壞到總是覺得女人很天真
Bad
men,
always
thinking
women
are
naive,
男人壞
壞到不懂得承認
Bad
men,
so
stubborn,
總說自己永遠不可能輸給一個女人
Always
saying
they
could
never
lose
to
a
woman,
最後偷偷嘲笑自己的愚蠢
But
end
up
laughing
at
their
own
foolishness.
我也曾那麼笨死死愛一個人
I
was
once
that
stupid,
hopelessly
in
love
with
someone,
不說自己愚蠢還驕傲愛的那麼真
I
didn't
call
myself
stupid,
but
was
so
proud
of
my
true
love,
男人壞
壞到總是覺得女人很天真
Bad
men,
always
thinking
women
are
naive,
男人壞
壞到不懂得承認
Bad
men,
so
stubborn,
總說自己永遠不可能輸給一個女人
Always
saying
they
could
never
lose
to
a
woman,
最後偷偷嘲笑自己的愚蠢
But
end
up
laughing
at
their
own
foolishness.
最後偷偷嘲笑自己的愚蠢
But
end
up
laughing
at
their
own
foolishness.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.