E-Jun Lee - 相思的烈酒 - перевод текста песни на немецкий

相思的烈酒 - E-Jun Leeперевод на немецкий




相思的烈酒
Der brennende Wein der Sehnsucht
一件旧夹克 依然飘着你双肩的余温
Eine alte Jacke, noch immer trägt sie die Wärme deiner Schultern.
一条小巷 吵吵闹闹吻过多少难耐的双唇
Eine kleine Gasse, wo wir uns so oft ungeduldig und laut geküsst haben.
一条旧围巾 缠绕着你我放肆的笑声
Ein alter Schal, umwunden von unserem ausgelassenen Lachen.
一条长街 这头那头走过多少无知的青春
Eine lange Straße, wo unsere ahnungslose Jugend entlangging.
天那么长 地那么久
Der Himmel so weit, die Erde so alt.
何时才能不喝这杯相思的烈酒
Wann kann ich aufhören, diesen brennenden Wein der Sehnsucht zu trinken?
海永不枯 石永不烂
Das Meer versiegt nie, der Stein verrottet nie.
回忆的甜美为何在心头这么烦
Warum ist die Süße der Erinnerungen in meinem Herzen so quälend?
一件旧夹克 依然飘着你双肩的余温
Eine alte Jacke, noch immer trägt sie die Wärme deiner Schultern.
一条小巷 吵吵闹闹吻过多少难耐的双唇
Eine kleine Gasse, wo wir uns so oft ungeduldig und laut geküsst haben.
一条旧围巾 缠绕着你我放肆的笑声
Ein alter Schal, umwunden von unserem ausgelassenen Lachen.
一条长街 这头那头走过多少无知的青春
Eine lange Straße, wo unsere ahnungslose Jugend entlangging.
天那么长 地那么久
Der Himmel so weit, die Erde so alt.
何时才会忘记这种刻骨的哀愁
Wann werde ich diesen tiefsitzenden Kummer vergessen?
海永不枯 石永不烂
Das Meer versiegt nie, der Stein verrottet nie.
爱情的伤痕为何不要也这么难
Warum ist es so schwer, die Wunden der Liebe loszulassen?
天那么长 地那么久
Der Himmel so weit, die Erde so alt.
何时才能不喝这杯相思的烈酒
Wann kann ich aufhören, diesen brennenden Wein der Sehnsucht zu trinken?
海永不枯 石永不烂
Das Meer versiegt nie, der Stein verrottet nie.
回忆的甜美为何在心头这么烦
Warum ist die Süße der Erinnerungen in meinem Herzen so quälend?
天那么长 地那么久
Der Himmel so weit, die Erde so alt.
何时才会忘记这种刻骨的哀愁
Wann werde ich diesen tiefsitzenden Kummer vergessen?
海永不枯 石永不烂
Das Meer versiegt nie, der Stein verrottet nie.
爱情的伤痕为何不要也这么难
Warum ist es so schwer, die Wunden der Liebe loszulassen?
爱情的伤痕为何不要也这么难
Warum ist es so schwer, die Wunden der Liebe loszulassen?





Авторы: Jin Xing Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.