Текст и перевод песни E-Jun Lee - 苦海女神龍 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
苦海女神龍 (Live)
Богиня-дракон горького моря (Live)
無情的太陽
可恨的沙漠
Безжалостное
солнце,
ненавистная
пустыня,
追阮滿身的汗流甲溼糊糊
Преследуют
меня,
пот
струится
ручьём.
拖著沉重的腳步
要走千里路途
Тащу
усталые
ноги,
предстоит
долгий
путь,
阮為何
為何淪落江湖
Почему,
почему
я
скитаюсь
по
миру?
為何命才薄
Почему
моя
судьба
так
жестока?
有情風吹動
三尺黑頭毛
Ласковый
ветер
треплет
мои
чёрные
волосы,
有情月照阮的胸前半身光
Нежный
месяц
освещает
мою
грудь,
流浪著千里遠
無一個相借問
Брожу
тысячи
ли,
не
с
кем
словом
перемолвиться,
心頭酸
心酸孤單女
Сердце
болит,
болит
у
одинокой
женщины,
為何命如此
Почему
моя
судьба
такая?
討厭交男子
歡迎女朋友
Ненавижу
мужчин,
люблю
подруг,
討厭文雅幼秀
歡喜學風流
Ненавижу
чопорность
и
благородство,
люблю
быть
ветреной,
無人像我這款心頭亂亂想
Ни
у
кого
нет
таких
смятений
в
душе,
как
у
меня,
飲兇酒
怎樣飲兇酒
Пью
крепкое
вино,
как
же
я
пью
крепкое
вино,
愈飲愈憂愁
Чем
больше
пью,
тем
больше
печали.
為誰人酒醉
為誰人迷茫
Ради
кого
я
пьяна,
ради
кого
я
потеряна?
淪落在異鄉的苦海女神龍
Скитаюсь
на
чужбине,
Богиня-дракон
горького
моря,
不願做女紅妝
偏扮做女紅妝
Не
хотела
быть
женщиной,
но
пришлось
ею
притвориться,
醉茫茫
怎樣醉茫茫
Пьяна,
как
же
я
пьяна,
無奈的女郎
Беспомощная
женщина.
黑暗路也著行
賭窟也著行
И
по
тёмным
дорогам
нужно
идти,
и
в
игорные
дома
нужно
ходить,
人生的六字變換失去了生命
Шесть
превратностей
жизни
отняли
у
меня
жизнь,
我不是小娘子
我就是女妖精
Я
не
благочестивая
дева,
я
настоящая
ведьма,
嘆一聲
生成這款命
Вздыхаю,
такая
уж
у
меня
судьба,
美人無美命
У
красавицы
нет
красивой
судьбы.
放舍著流浪
願做好娘子
Бросаю
скитания,
хочу
стать
хорошей
женой,
無情的環境迫阮墜落黑暗城
Безжалостные
обстоятельства
заставляют
меня
пасть
в
город
тьмы,
風塵的女妖精
誰人要娶做某子
Порочную
ведьму,
кто
возьмет
в
жены?
嘆一聲
生成這款命
Вздыхаю,
такая
уж
у
меня
судьба,
美人無美命
У
красавицы
нет
красивой
судьбы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masaaki Hiro, Rei Nakanishi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.