Текст и перевод песни E-Jun Lee - 諾言 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不明白這世界為什麼
會讓我感到那麼多傷悲
I
don't
understand
why
this
world
can
make
me
feel
so
much
sorrow
我不知道相愛的兩個人
留不住一個褪色的諾言
I
don't
know
that
two
people
in
love
can't
keep
a
faded
promise
我不瞭解滄海桑田
能將一切相信的事改變
I
don't
understand
vicissitudes
can
change
everything
we
believe
in
我不相信付出過的真心
要收回就能收回
I
don't
believe
that
the
true
heart
that
has
been
given
can
be
taken
back
我不明白人世間的聚散
只因為我們所謂的緣份
I
don't
understand
the
gathering
and
scattering
of
the
world
just
because
of
our
so-called
fate
我不知道這是你的藉口
還是我把愛想得太天真
I
don't
know
if
this
is
your
excuse
or
if
I
think
love
is
too
naive
我不瞭解天長地久
要用這麼多的寂寞來等
I
don't
understand
the
need
to
wait
so
long
with
so
much
loneliness
是你讓我的心痛一天
比一天深
You
make
my
heartaches
grow
deeper
every
day
無奈人在風裡
人在雨裡
人在愛的歲月裡漂流
Helplessly
in
the
wind,
in
the
rain,
drifting
in
the
years
of
love
你我不能從頭
不能停留
不能抗拒命運左右
You
and
I
can't
start
over,
can't
stay,
can't
resist
the
fate
想掙脫為愛戴的枷鎖
熄滅為愛點亮的燈火
I
want
to
break
free
from
the
shackles
of
love,
extinguish
the
lights
lit
for
love
一個破碎的圓
破碎的美夢
留它有什麼用
What's
the
use
of
keeping
a
broken
circle,
a
shattered
dream
無奈人在風裡
人在雨裡
人在愛的歲月裡漂流
Helplessly
in
the
wind,
in
the
rain,
drifting
in
the
years
of
love
你我不能從頭
不能停留
不能抗拒命運左右
You
and
I
can't
start
over,
can't
stay,
can't
resist
the
fate
就這樣鬆開緊握的手
熄滅為愛點亮的燈火
Let
go
of
the
tightly
held
hands,
extinguish
the
lights
lit
for
love
讓愛走
讓愛擁有自己的自由
Let
love
go,
let
it
have
its
own
freedom
我不明白人世間的聚散
只因為我們所謂的緣份
I
don't
understand
the
gathering
and
scattering
of
the
world
just
because
of
our
so-called
fate
我不知道這是你的藉口
還是我把愛想得太天真
I
don't
know
if
this
is
your
excuse
or
if
I
think
love
is
too
naive
我不瞭解天長地久
要用這麼多的寂寞來等
I
don't
understand
the
need
to
wait
so
long
with
so
much
loneliness
是你讓我的心痛一天
比一天深
喔喔
You
make
my
heartaches
grow
deeper
every
day
Oh
oh
無奈人在風裡
人在雨裡
人在愛的歲月裡漂流
Helplessly
in
the
wind,
in
the
rain,
drifting
in
the
years
of
love
你我不能從頭
不能停留
不能抗拒命運左右
You
and
I
can't
start
over,
can't
stay,
can't
resist
the
fate
想掙脫為愛戴的枷鎖
熄滅為愛點亮的燈火
I
want
to
break
free
from
the
shackles
of
love,
extinguish
the
lights
lit
for
love
一個破碎的圓
破碎的美夢
留它有什麼用
What's
the
use
of
keeping
a
broken
circle,
a
shattered
dream
無奈人在風裡
人在雨裡
人在愛的歲月裡漂流
Helplessly
in
the
wind,
in
the
rain,
drifting
in
the
years
of
love
你我不能從頭
不能停留
不能抗拒命運左右
You
and
I
can't
start
over,
can't
stay,
can't
resist
the
fate
就這樣鬆開緊握的手
熄滅為愛點亮的燈火
Let
go
of
the
tightly
held
hands,
extinguish
the
lights
lit
for
love
讓愛走
讓愛擁有自己的自由
Let
love
go,
let
it
have
its
own
freedom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 丁 暁文, Liu Tian Jian, 丁 暁文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.