Текст и перевод песни E-Jun Lee - 諾言 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不明白這世界為什麼
會讓我感到那麼多傷悲
Я
не
понимаю,
почему
этот
мир
причиняет
мне
столько
боли,
我不知道相愛的兩個人
留不住一個褪色的諾言
Я
не
понимаю,
как
двое
любящих
не
могут
сдержать
угасающего
обещания.
我不瞭解滄海桑田
能將一切相信的事改變
Я
не
понимаю,
как
время
может
изменить
все,
во
что
я
верила.
我不相信付出過的真心
要收回就能收回
Я
не
верю,
что
отданное
сердце
можно
так
просто
вернуть.
我不明白人世間的聚散
只因為我們所謂的緣份
Я
не
понимаю,
почему
встречи
и
расставания
в
этом
мире
зависят
от
того,
что
мы
называем
судьбой.
我不知道這是你的藉口
還是我把愛想得太天真
Я
не
знаю,
это
твой
предлог
или
я
слишком
наивно
представляла
себе
любовь.
我不瞭解天長地久
要用這麼多的寂寞來等
Я
не
понимаю,
зачем
ждать
вечность
в
таком
одиночестве.
是你讓我的心痛一天
比一天深
Это
ты
заставляешь
мою
боль
с
каждым
днем
расти.
無奈人在風裡
人在雨裡
人在愛的歲月裡漂流
Беспомощно
я
бреду
на
ветру,
под
дождем,
по
бурным
водам
любви.
你我不能從頭
不能停留
不能抗拒命運左右
Мы
не
можем
начать
сначала,
не
можем
остановиться,
не
можем
противиться
судьбе.
想掙脫為愛戴的枷鎖
熄滅為愛點亮的燈火
Хочу
сбросить
оковы
любви,
погасить
зажженный
ради
нее
огонь.
一個破碎的圓
破碎的美夢
留它有什麼用
Разорванный
круг,
разбитая
мечта,
какой
в
них
смысл?
無奈人在風裡
人在雨裡
人在愛的歲月裡漂流
Беспомощно
я
бреду
на
ветру,
под
дождем,
по
бурным
водам
любви.
你我不能從頭
不能停留
不能抗拒命運左右
Мы
не
можем
начать
сначала,
не
можем
остановиться,
не
можем
противиться
судьбе.
就這樣鬆開緊握的手
熄滅為愛點亮的燈火
Просто
разожму
крепко
сжатые
руки,
погашу
зажженный
ради
любви
огонь.
讓愛走
讓愛擁有自己的自由
Пусть
любовь
уйдет,
пусть
обретет
свою
свободу.
我不明白人世間的聚散
只因為我們所謂的緣份
Я
не
понимаю,
почему
встречи
и
расставания
в
этом
мире
зависят
от
того,
что
мы
называем
судьбой.
我不知道這是你的藉口
還是我把愛想得太天真
Я
не
знаю,
это
твой
предлог
или
я
слишком
наивно
представляла
себе
любовь.
我不瞭解天長地久
要用這麼多的寂寞來等
Я
не
понимаю,
зачем
ждать
вечность
в
таком
одиночестве.
是你讓我的心痛一天
比一天深
喔喔
Это
ты
заставляешь
мою
боль
с
каждым
днем
расти.
О-о-о.
無奈人在風裡
人在雨裡
人在愛的歲月裡漂流
Беспомощно
я
бреду
на
ветру,
под
дождем,
по
бурным
водам
любви.
你我不能從頭
不能停留
不能抗拒命運左右
Мы
не
можем
начать
сначала,
не
можем
остановиться,
не
можем
противиться
судьбе.
想掙脫為愛戴的枷鎖
熄滅為愛點亮的燈火
Хочу
сбросить
оковы
любви,
погасить
зажженный
ради
нее
огонь.
一個破碎的圓
破碎的美夢
留它有什麼用
Разорванный
круг,
разбитая
мечта,
какой
в
них
смысл?
無奈人在風裡
人在雨裡
人在愛的歲月裡漂流
Беспомощно
я
бреду
на
ветру,
под
дождем,
по
бурным
водам
любви.
你我不能從頭
不能停留
不能抗拒命運左右
Мы
не
можем
начать
сначала,
не
можем
остановиться,
не
можем
противиться
судьбе.
就這樣鬆開緊握的手
熄滅為愛點亮的燈火
Просто
разожму
крепко
сжатые
руки,
погашу
зажженный
ради
любви
огонь.
讓愛走
讓愛擁有自己的自由
Пусть
любовь
уйдет,
пусть
обретет
свою
свободу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 丁 暁文, Liu Tian Jian, 丁 暁文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.