E-Jun Lee - 雨蝶(还珠格格) - перевод текста песни на немецкий

雨蝶(还珠格格) - E-Jun Leeперевод на немецкий




雨蝶(还珠格格)
Regenschmetterling (My Fair Princess)
李翊君
李翊君
雨蝶
Regenschmetterling
愛到心破碎也別去怪誰 只因為相遇太美
Liebe, bis das Herz zerbricht, doch gib niemandem die Schuld, nur weil unsere Begegnung zu schön war.
就算流乾淚 傷到底 心成灰也無所謂
Selbst wenn ich alle Tränen weine, bis ins Mark verletzt bin, mein Herz zu Asche wird, es ist mir egal.
我破繭成蝶願和你雙飛 最怕你會一去不回
Ich entsteige dem Kokon als Schmetterling, wünsche mir, mit dir zu fliegen. Am meisten fürchte ich, dass du gehst und nie zurückkehrst.
雖然愛過我 給過我 想過我就是安慰
Obwohl du mich geliebt, mir gegeben, an mich gedacht hast das ist mein Trost.
我向你飛 雨溫柔的墜 像你的擁抱把我包圍
Ich fliege zu dir, der Regen fällt sanft, wie deine Umarmung, die mich umgibt.
我向你飛 多遠都不累 雖然旅途中有過痛和淚
Ich fliege zu dir, egal wie weit, ich werde nicht müde, obwohl die Reise Schmerz und Tränen barg.
我向你追 風溫柔的吹 只要你無怨我也無悔
Ich folge dir nach, der Wind weht sanft. Solange du nichts bereust, bereue auch ich nichts.
愛是那麼美 我心陶醉 被愛的感覺
Die Liebe ist so schön, mein Herz ist berauscht, vom Gefühl, geliebt zu werden.
愛到心破碎也別去怪誰 只因為相遇太美
Liebe, bis das Herz zerbricht, doch gib niemandem die Schuld, nur weil unsere Begegnung zu schön war.
就算流乾淚 傷到底 心成灰也無所謂
Selbst wenn ich alle Tränen weine, bis ins Mark verletzt bin, mein Herz zu Asche wird, es ist mir egal.
我破繭成蝶願和你雙飛 最怕你會一去不回
Ich entsteige dem Kokon als Schmetterling, wünsche mir, mit dir zu fliegen. Am meisten fürchte ich, dass du gehst und nie zurückkehrst.
雖然愛過我 給過我 想過我就是安慰
Obwohl du mich geliebt, mir gegeben, an mich gedacht hast das ist mein Trost.
我向你飛 雨溫柔的墜 像你的擁抱把我包圍
Ich fliege zu dir, der Regen fällt sanft, wie deine Umarmung, die mich umgibt.
我向你飛 多遠都不累 雖然旅途中有過痛和淚
Ich fliege zu dir, egal wie weit, ich werde nicht müde, obwohl die Reise Schmerz und Tränen barg.
我向你追 風溫柔的吹 只要你無怨我也無悔
Ich folge dir nach, der Wind weht sanft. Solange du nichts bereust, bereue auch ich nichts.
愛是那麼美 我心陶醉 被愛的感覺
Die Liebe ist so schön, mein Herz ist berauscht, vom Gefühl, geliebt zu werden.
我向你飛 雨溫柔的墜 像你的擁抱把我包圍
Ich fliege zu dir, der Regen fällt sanft, wie deine Umarmung, die mich umgibt.
我向你飛 多遠都不累 雖然旅途中有過痛和淚
Ich fliege zu dir, egal wie weit, ich werde nicht müde, obwohl die Reise Schmerz und Tränen barg.
我向你追 風溫柔的吹 只要你無怨我也無悔
Ich folge dir nach, der Wind weht sanft. Solange du nichts bereust, bereue auch ich nichts.
愛是那麼美 我心陶醉 被愛的感覺
Die Liebe ist so schön, mein Herz ist berauscht, vom Gefühl, geliebt zu werden.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.