E-Jun Lee - 黑玫瑰 - перевод текста песни на немецкий

黑玫瑰 - E-Jun Leeперевод на немецкий




黑玫瑰
Schwarze Rose
炎热的金色太阳 白色的茫雾
Die heiße goldene Sonne, der weiße, weite Nebel
迫阮流浪的孤女 异乡半沉浮
Zwingen mich, ein wanderndes Waisenmädchen, in der Fremde halb zu versinken, halb zu treiben.
可恨的男性 假仁慈迎新又弃旧
Verhasster Mann, du heuchelst Güte, begrüßt das Neue und verlässt das Alte.
谁人了解阮心事 谁知花谢含泪珠
Wer versteht meine Herzensangelegenheiten? Wer weiß, dass die Blume unter Tränen welkt?
因何女性命如此 偏偏歹遭遇
Warum ist das Schicksal einer Frau so, dass sie immer Unglück erfährt?
多刺的黑色玫瑰 受尽了霜雪
Die dornige schwarze Rose, hat allen Frost und Schnee erlitten.
可恨男性爱采花 害阮者狼狈
Verhasster Mann, du liebst es, Blumen zu pflücken, und bringst mich so in Verlegenheit.
虽然阮不是好贤妻 也不是母夜叉
Obwohl ich keine gute, tugendhafte Ehefrau bin, bin ich auch keine Furie.
按怎心肝彼呢硬 无情无义来反背
Wie kann dein Herz so hart sein, so herzlos und treulos mich zu verraten?
迫阮沦落黑社会 罪恶叫你赔
Du zwingst mich, in die Unterwelt abzusteigen, für dieses Verbrechen wirst du bezahlen.
无情的环境迫阮 踏入黑暗路
Die erbarmungslose Umgebung zwingt mich, einen dunklen Pfad zu betreten.
自恨红颜多薄命 目屎像落雨
Ich hasse es, dass schöne Frauen oft ein karges Schicksal haben, Tränen fallen wie Regen.
反悔阮当初来堕落 才着受痛苦
Ich bereue meinen anfänglichen Fall, deshalb erleide ich jetzt Schmerz.
跳出黑暗的江湖 不愿耽误好前途
Ich springe aus der finsteren Unterwelt, ich will meine gute Zukunft nicht gefährden.
安份守己愿吃苦 行着光明路
Ich werde mich fügen und gesetzestreu sein, bereit, Mühsal zu ertragen und den lichten Weg zu gehen.





Авторы: Min Huang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.