李聖傑 - 不是對手 - перевод текста песни на немецкий

不是對手 - 李聖傑перевод на немецкий




不是對手
Kein Gegner
雨像是碎玻璃扎的 我透不過氣
Der Regen sticht wie Glassplitter, ich kann nicht atmen
回憶正超速滑行 閃已來不及
Erinnerungen rasen vorbei, zu spät zum Ausweichen
倒流的影像 氣味太過熟悉
Die zurückspulenden Bilder, der Geruch zu vertraut
失去你 我還輸得起 忘了你 那就不容易
Dich zu verlieren, das kann ich verkraften; dich zu vergessen, das ist nicht leicht
寂寞根本 不是對手
Einsamkeit ist wahrlich kein Gegner
再多強敵我都曾碰過
Ich habe schon so viele starke Gegner getroffen
卻不敵你要的自由
Doch ich bin deiner Freiheit nicht gewachsen, die du willst
傷心根本 不是對手
Herzschmerz ist wahrlich kein Gegner
不介意多僵局幾個回合
Es macht mir nichts aus, noch ein paar Runden im Patt zu verharren
大不了 破釜沉舟
Notfalls brenne ich alle Brücken hinter mir ab
忍住痛 高飛遠走
Ertrage den Schmerz, fliege hoch und weit davon
幾乎忘了自己 可以大口的呼吸
Fast hätte ich vergessen, dass ich tief durchatmen kann
這世紀太過華麗 美的不確定
Dieses Jahrhundert ist zu prächtig, schön, aber ungewiss
誓約已失傳 愛像一場賭局
Schwüre sind verloren gegangen, Liebe ist wie ein Glücksspiel
失去你 我還輸得起 忘了你 那就不容易
Dich zu verlieren, das kann ich verkraften; dich zu vergessen, das ist nicht leicht
寂寞根本 不是對手
Einsamkeit ist wahrlich kein Gegner
再多強敵我都曾碰過
Ich habe schon so viele starke Gegner getroffen
卻不敵你要的自由
Doch ich bin deiner Freiheit nicht gewachsen, die du willst
傷心根本 不是對手
Herzschmerz ist wahrlich kein Gegner
不介意多僵局幾個回合
Es macht mir nichts aus, noch ein paar Runden im Patt zu verharren
大不了 破釜沉舟
Notfalls brenne ich alle Brücken hinter mir ab
忍住痛 高飛遠走
Ertrage den Schmerz, fliege hoch und weit davon
並非我下不了手 回不了頭 究竟愛你太多
Nicht, dass ich nicht loslassen könnte, nicht umkehren könnte, ich liebe dich einfach zu sehr
真心從不曾更動 不曾通融 減一分的溫柔
Mein wahres Herz hat sich nie geändert, nie nachgegeben, nicht ein bisschen an Zärtlichkeit verloren
只要你開得了口 任何結果 我都能接受
Solange du es aussprechen kannst, kann ich jedes Ergebnis akzeptieren
你說 我做
Du sagst es, ich tue es
寂寞根本 不是對手
Einsamkeit ist wahrlich kein Gegner
再多強敵我都曾碰過
Ich habe schon so viele starke Gegner getroffen
卻不敵你要的自由
Doch ich bin deiner Freiheit nicht gewachsen, die du willst
傷心根本 不是對手
Herzschmerz ist wahrlich kein Gegner
不介意多僵局幾個回合
Es macht mir nichts aus, noch ein paar Runden im Patt zu verharren
大不了 破釜沉舟
Notfalls brenne ich alle Brücken hinter mir ab
寂寞根本 不是對手
Einsamkeit ist wahrlich kein Gegner
再多強敵我都曾碰過
Ich habe schon so viele starke Gegner getroffen
卻不敵你要的自由
Doch ich bin deiner Freiheit nicht gewachsen, die du willst
傷心根本 不是對手
Herzschmerz ist wahrlich kein Gegner
不介意多僵局幾個回合
Es macht mir nichts aus, noch ein paar Runden im Patt zu verharren
大不了 破釜沉舟
Notfalls brenne ich alle Brücken hinter mir ab
成就你 高飛遠走
Um dir zu ermöglichen, hoch und weit davonzufliegen
失去你 我還輸的起
Dich zu verlieren, das kann ich noch verkraften






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.