Текст и перевод песни 李聖傑 - 不顧一切的愛
當你邊飛邊流下淚滴
As
you
were
flying,
tears
streaming
down
your
face,
我不認為誰已變了心
I
didn't
think
that
either
of
our
hearts
had
changed,
妳不過是累了去旅行
You
were
just
exhausted
and
needed
to
get
away,
而我是家永遠會等妳
And
my
home
will
always
be
waiting
for
you.
聽說妳的愛碰上雨季
I
heard
that
your
love
has
hit
a
rainy
season,
又溼又冷生了一場病
It's
cold
and
wet,
and
you've
fallen
ill,
心疼的我想給你暖意
I
ache
and
want
to
offer
my
comfort,
倔強的妳不讓我走近
But
you're
stubborn
and
won't
let
me
near.
月光在妳眼裡
Moonlight
in
your
eyes,
妳說妳沒資格
讓我呵護疼惜
You
say
that
you're
not
worthy
of
my
care
and
affection,
就算我真能拋棄一切
Even
if
I
truly
could
give
up
everything,
妳又怎麼去戰勝自己
How
could
you
ever
overcome
your
own
doubts?
不顧一切的愛才算是愛
Only
love
that
disregards
all
others
is
true
love,
從來沒有感慨一路走來
I
haven't
once
regretted
the
path
we've
taken
together,
不記得悲哀
只記得愉快
I
don't
dwell
on
sadness,
only
remember
the
good
times,
總想為妳實現妳的期待
I
just
want
to
make
all
your
dreams
come
true.
不顧一切的愛無可取代
Love
that
disregards
all
others
cannot
be
replaced,
所受的傷害
都像是告白
Every
wound
we've
suffered
is
like
a
declaration
of
love,
我不走開
等妳隨時再回來
I
won't
leave,
I'll
be
waiting
for
you
to
come
back
to
me
anytime.
聽說妳的愛碰上雨季
I
heard
that
your
love
has
hit
a
rainy
season,
又溼又冷生了一場病
It's
cold
and
wet,
and
you've
fallen
ill,
心疼的我想給你暖意
I
ache
and
want
to
offer
my
comfort,
倔強的妳不讓我走近
But
you're
stubborn
and
won't
let
me
near.
月光在妳眼裡
Moonlight
in
your
eyes,
妳說妳沒資格
讓我呵護疼惜
You
say
that
you're
not
worthy
of
my
care
and
affection,
就算我真能拋棄一切
Even
if
I
truly
could
give
up
everything,
妳又怎麼去戰勝自己
How
could
you
ever
overcome
your
own
doubts?
不顧一切的愛才算是愛
Only
love
that
disregards
all
others
is
true
love,
從來沒有感慨一路走來
I
haven't
once
regretted
the
path
we've
taken
together,
不記得悲哀
只記得愉快
I
don't
dwell
on
sadness,
only
remember
the
good
times,
總想為妳實現妳的期待
I
just
want
to
make
all
your
dreams
come
true.
不顧一切的愛無可取代
Love
that
disregards
all
others
cannot
be
replaced,
所受的傷害
都像是告白
Every
wound
we've
suffered
is
like
a
declaration
of
love,
我不走開
等妳隨時再回來
I
won't
leave,
I'll
be
waiting
for
you
to
come
back
to
me
anytime.
不顧一切的愛才算是愛
Only
love
that
disregards
all
others
is
true
love,
從來沒有感慨一路走來
I
haven't
once
regretted
the
path
we've
taken
together,
不記得悲哀
只記得愉快
I
don't
dwell
on
sadness,
only
remember
the
good
times,
總想為妳實現妳的期待
I
just
want
to
make
all
your
dreams
come
true.
不顧一切的愛無可取代
Love
that
disregards
all
others
cannot
be
replaced,
所受的傷害
都像是告白
Every
wound
we've
suffered
is
like
a
declaration
of
love,
我不走開
等妳隨時再回來
I
won't
leave,
I'll
be
waiting
for
you
to
come
back
to
me
anytime.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheng Hsiao Tai, Re Lung Yao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.