Текст и перевод песни 李茂山 - 不如歸去
不想你不再爱你
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
любила
себя
不如意不如归去
Лучше
вернуться,
если
тебе
это
не
нравится
你的美丽没有什么了不起
В
твоей
красоте
нет
ничего
замечательного
不再为你意乱情迷
Ты
больше
не
смущаешь
меня
不再陷入爱的污泥
Больше
не
погружайся
в
ил
любви
恨不该遇见你
Мне
не
следовало
встречаться
с
тобой
抓把无情风雨还给你
Поймай
безжалостный
ветер
и
дождь
обратно
к
себе
管它悲恨满天满地
Несмотря
на
это,
печаль
и
ненависть
царят
во
всем
мире
少一个你没有关系
Не
имеет
значения,
если
у
вас
на
одного
меньше
旧情可以把它忘记
Старые
чувства
можно
забыть
你把我欺恨透你
Ты
издевался
надо
мной,
и
я
так
сильно
тебя
ненавидел
不如意不如归去
Лучше
вернуться,
если
тебе
это
не
нравится
不想你不再爱你
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
любила
себя
不如意不如归去
Лучше
вернуться,
если
тебе
это
не
нравится
你的眼泪挽回不了我的心
Твои
слезы
не
могут
спасти
мое
сердце
我看透你虚情假意
Я
вижу
твое
лицемерие
насквозь
不再相信甜言蜜语
Больше
не
верю
в
сладкие
слова
恨不该爱上你
Ненависть
не
должна
влюбляться
в
тебя
抓把无情风雨还给你
Поймай
безжалостный
ветер
и
дождь
обратно
к
себе
管它悲恨满天满地
Несмотря
на
это,
печаль
и
ненависть
царят
во
всем
мире
不再悔恨不再叹息
Больше
никаких
сожалений,
никаких
вздохов
从此我俩各奔东西
С
тех
пор
наши
пути
разошлись
你把我欺恨透你
Ты
издевался
надо
мной,
и
я
так
сильно
тебя
ненавидел
不如意不如归去
Лучше
вернуться,
если
тебе
это
не
нравится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
春戀柔情集
дата релиза
16-10-1989
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.