Текст и перевод песни 李茂山 - 星空的离别
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星空的离别
Farewell Under the Stars
到了时候要分离
离愁心也碎
When
it's
time
to
part,
sorrow
breaks
my
heart.
人生总有不如意
何必埋怨谁
Life
is
full
of
disappointments,
why
blame
others?
趁着今夜星光明辉
让我记住你的泪
In
the
radiance
of
tonight's
stars,
let
me
remember
your
tears.
并不是我狠心抛弃
远走高飞
It's
not
that
I'm
heartless,
abandoning
you
to
soar.
并不是我狠心抛弃
远走高飞
It's
not
that
I'm
heartless,
abandoning
you
to
soar.
从此天涯海角远离我心永相随
From
now
on,
across
the
vast
seas
and
distant
lands,
my
heart
will
forever
follow
you.
我俩曾经盼望着长久相依偎
We
once
yearned
for
eternal
love,
to
be
forever
entwined.
我俩曾经梦想着生活总优美
We
dreamt
of
a
beautiful
life,
a
love
that
would
never
fade.
趁着今夜星光明辉
让我记住你的爱
In
the
radiance
of
tonight's
stars,
let
me
remember
your
love.
虽然相爱
也要分离
忍泪说再会
Though
we
love,
we
must
separate,
with
tears,
I
bid
you
farewell.
虽然相爱
也要分离
忍泪说再会
Though
we
love,
we
must
separate,
with
tears,
I
bid
you
farewell.
让那热泪化作情爱
情爱更珍贵
Let
our
tears
be
a
testament
to
our
love,
a
love
more
precious
than
ever.
怎能忍心丢下你
留你夜不寐
How
can
I
bear
to
leave
you
alone,
in
the
depths
of
despair?
难以说出心中苦
请你要体会
It's
hard
to
express
the
pain
in
my
heart,
I
beg
you
to
understand.
趁着今夜星光明辉
让我记住你的泪
In
the
radiance
of
tonight's
stars,
let
me
remember
your
tears.
关山阻隔
迢遥千里
几时再相会
Mountains
and
rivers
separate
us,
thousands
of
miles
apart,
when
shall
we
meet
again?
关山阻隔
迢遥千里
几时再相会
Mountains
and
rivers
separate
us,
thousands
of
miles
apart,
when
shall
we
meet
again?
只有寄托满天星星给予你安慰
I
can
only
send
my
wishes
with
the
stars,
to
bring
you
comfort.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.