Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
港都夜雨
Hafenstadt-Nachtregen
今夜又是風雨微微
異鄉的都市
Heut
Nacht
wieder
leiser
Wind
und
Regen,
fremde
Stadt,
路燈青青
照著水滴
引阮心悲意
Laternen
schwach,
beleuchten
Tropfen,
stimmen
mich
traurig.
青春男兒不知自己
要行叨位去
Junger
Mann,
weißt
du
nicht
selbst,
wohin
du
gehen
sollst?
啊~漂流萬里
港都夜雨寂寞暝
Ach~
Tausend
Meilen
treibend,
Heimwehtregen,
einsame
Nacht.
想起當時惦在船邊
講甲糖蜜甜
Denk'
an
damals
beim
Bootsrand,
unsere
süßen
Worte,
真正稀微你我情意
煞來拆分離
So
vertraut
war
unser
Bund,
doch
wir
mussten
scheiden.
不知何時會再相見
前情斷半字
Ungewiss,
wann
wir
uns
wiedersehn,
kein
Brief
kam
bisher.
啊~海風野味
港都夜雨落抹離
Ach~
Seewind
kalt
und
wild,
Nachtregen
hört
nicht
auf.
海風冷冷吹痛胸前
漂浪的旅行
Eisiger
Seewind
peitscht
die
Brust,
reisender
Mann,
為著女性費了半生
海面做家庭
Für
Liebe
gab
ich
halb
mein
Leben,
Meer
war
mein
Heim.
我的心情為你犧牲
你那抹分明
Mein
Gefühl,
für
dich
geopfert,
erkennst
dues
noch
nicht?
啊~茫茫前程
港都夜雨那抹停
Ach~
Ungewisse
Zukunft,
Nachtregen
endet
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.