Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
请不必伤痛
Bitte
sei
nicht
traurig,
请不必心酸
bitte
sei
nicht
betrübt,
请把我默默思念
denke
einfach
still
an
mich.
心中的声音不遮不掩
Die
Stimme
meines
Herzens
ist
ehrlich
und
unverstellt,
我每串眼泪现在尚温暖
jede
meiner
Tränen
ist
noch
warm.
请不必等我
Bitte
warte
nicht
auf
mich,
请不必奢想
bitte
erhoffe
nicht,
在一天又能遇见
dass
wir
uns
eines
Tages
wiedersehen.
抛开这爱恋
Lass
diese
Liebe
los,
抛开这眷恋
lass
diese
Sehnsucht
los,
这个世界亦是未变迁
die
Welt
wird
sich
nicht
verändern.
我可终于为我生存
Ich
kann
endlich
für
mich
selbst
leben,
承受日后路上没尽考验
und
die
endlosen
Prüfungen
auf
meinem
Weg
ertragen.
情人夜夜站在路边
Mein
Liebster
steht
jede
Nacht
am
Straßenrand,
又像是活在天另一端
als
lebte
er
am
anderen
Ende
des
Himmels.
我将不需为你生存
Ich
werde
nicht
mehr
für
dich
leben
müssen,
那些所得所失我会分辩
ich
werde
unterscheiden,
was
ich
gewonnen
und
verloren
habe.
寻回旧日自重自尊
Ich
finde
meine
alte
Selbstachtung
und
Würde
wieder,
又共寂寞热恋
und
verliebe
mich
wieder
in
die
Einsamkeit,
渡我的每天
so
verbringe
ich
meine
Tage.
请不必牵挂
Bitte
sorge
dich
nicht,
请不必担心
bitte
mach
dir
keine
Gedanken,
今天我又在心乱
wenn
mein
Herz
heute
wieder
unruhig
ist.
将讲不出口的诗篇
Die
unausgesprochenen
Gedichte
也带进梦内吻你一遍
nehme
ich
mit
in
meine
Träume
und
küsse
dich
dort.
请不必等我
Bitte
warte
nicht
auf
mich,
请不必奢想
bitte
erhoffe
nicht,
在一天又能遇见
dass
wir
uns
eines
Tages
wiedersehen.
抛开这爱恋
Lass
diese
Liebe
los,
抛开这眷恋
lass
diese
Sehnsucht
los,
这个世界亦是未变迁
die
Welt
wird
sich
nicht
verändern.
我可终于为我生存
Ich
kann
endlich
für
mich
selbst
leben,
承受日后路上没尽考验
und
die
endlosen
Prüfungen
auf
meinem
Weg
ertragen.
情人夜夜站在路边
Mein
Liebster
steht
jede
Nacht
am
Straßenrand,
又像是活在天另一端
als
lebte
er
am
anderen
Ende
des
Himmels.
我将不需为你生存
Ich
werde
nicht
mehr
für
dich
leben
müssen,
那些所得所失我会分辩
ich
werde
unterscheiden,
was
ich
gewonnen
und
verloren
habe.
寻回旧日自重自尊
Ich
finde
meine
alte
Selbstachtung
und
Würde
wieder,
又共寂寞热恋
und
verliebe
mich
wieder
in
die
Einsamkeit,
渡我的每天
so
verbringe
ich
meine
Tage.
我可终于为我生存
Ich
kann
endlich
für
mich
selbst
leben,
那些所得所失我会分辩
ich
werde
unterscheiden,
was
ich
gewonnen
und
verloren
habe.
寻回旧日自重自尊
Ich
finde
meine
alte
Selbstachtung
und
Würde
wieder,
又共寂寞热恋
und
verliebe
mich
wieder
in
die
Einsamkeit,
在我的心里边
tief
in
meinem
Herzen.
请不必牵挂
Bitte
sorge
dich
nicht,
请不必担心
bitte
mach
dir
keine
Gedanken,
今天我又在心乱
wenn
mein
Herz
heute
wieder
unruhig
ist.
将讲不出口的诗篇
Die
unausgesprochenen
Gedichte
也带进梦内吻你一遍
nehme
ich
mit
in
meine
Träume
und
küsse
dich
dort.
编辑人-Jason
Bearbeiter-Jason
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang Mei Yin, Tam Chin Fai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.