高攀 - 李蕙敏перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怎么多担心
相差的每吋一分
Warum
so
viele
Sorgen
um
jeden
Zentimeter
Unterschied?
即使关心
从不跟我身贴身
Auch
wenn
du
dich
sorgst,
bist
du
mir
nie
ganz
nah.
不可以
由自始至终共接近
Es
ist
unmöglich,
von
Anfang
bis
Ende
nah
beieinander
zu
sein.
你说这不好
找些方法要增高
Du
sagst,
das
ist
nicht
gut,
suchst
nach
Wegen,
um
größer
zu
werden.
可知身高
从不影响炽热程度
Weißt
du,
die
Körpergröße
beeinflusst
niemals
die
Intensität
der
Leidenschaft.
想拥抱
从心内流露便最好
Wenn
du
umarmen
möchtest,
ist
es
am
besten,
wenn
es
von
Herzen
kommt.
快些高攀
投进这心间
Komm
schnell,
erklimme
mich,
wirf
dich
in
mein
Herz.
古板脑袋恳请再也别烦
Bitte,
alter
Kopf,
mach
dir
keine
Sorgen
mehr.
高攀
投进这心间
Erklimme
mich,
wirf
dich
in
mein
Herz.
浪漫是溶入相方的臂弯
Romantik
bedeutet,
sich
in
den
Armen
des
anderen
zu
verlieren.
不必想修补
影相总要带高帽
Du
brauchst
nichts
zu
verbessern,
musst
beim
Fotografieren
keinen
hohen
Hut
tragen.
轻松一些
人欣赏你是全部
Sei
entspannter,
die
Leute
schätzen
dich
so,
wie
du
bist.
清楚吗
如常发展便照做
Verstanden?
Mach
einfach
so
weiter,
wie
es
sich
natürlich
entwickelt.
你说这不好
找些方法要增高
Du
sagst,
das
ist
nicht
gut,
suchst
nach
Wegen,
um
größer
zu
werden.
可知身高
从不影响炽热程度
Weißt
du,
die
Körpergröße
beeinflusst
niemals
die
Intensität
der
Leidenschaft.
想拥抱
从心内流露便最好
Wenn
du
umarmen
möchtest,
ist
es
am
besten,
wenn
es
von
Herzen
kommt.
快些高攀
投进这心间
Komm
schnell,
erklimme
mich,
wirf
dich
in
mein
Herz.
古板脑袋恳请再也别烦
Bitte,
alter
Kopf,
mach
dir
keine
Sorgen
mehr.
高攀
投进这心间
Erklimme
mich,
wirf
dich
in
mein
Herz.
浪漫是溶入相方的臂弯
Romantik
bedeutet,
sich
in
den
Armen
des
anderen
zu
verlieren.
快些高攀
投进这心间
Komm
schnell,
erklimme
mich,
wirf
dich
in
mein
Herz.
古板脑袋恳请再也别烦
Bitte,
alter
Kopf,
mach
dir
keine
Sorgen
mehr.
高攀
投进这心间
Erklimme
mich,
wirf
dich
in
mein
Herz.
浪漫是移近彼此的双眼
Romantik
bedeutet,
sich
in
den
Augen
des
anderen
zu
verlieren.
高攀
投进这心间
Erklimme
mich,
wirf
dich
in
mein
Herz.
古板脑袋恳请再也别烦
Bitte,
alter
Kopf,
mach
dir
keine
Sorgen
mehr.
高攀
投进这心间
Erklimme
mich,
wirf
dich
in
mein
Herz.
浪漫是溶入相方的臂弯
Romantik
bedeutet,
sich
in
den
Armen
des
anderen
zu
verlieren.
编辑人-Jason
Bearbeitet
von
Jason
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.