Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春风轻轻吻着我
Der
Frühlingswind
küsst
mich
sanft,
心如花
mein
Herz
ist
wie
eine
Blume,
柔情地在盛放
die
zärtlich
erblüht.
火烫的可爱的恋爱感觉
Das
heiße,
liebliche
Gefühl
der
Liebe
多满足多美好
ist
so
erfüllend,
so
wunderschön.
沉醉夜里
Ich
bin
berauscht
von
der
Nacht,
有着你有着我
in
der
es
dich
und
mich
gibt.
爱是醉心
Liebe
berauscht
das
Herz,
愿在这生命
Ich
wünsche
mir
in
diesem
Leben,
一世无悲无忧
für
immer
ohne
Trauer
und
Sorgen
zu
sein.
诗般美意
Möge
poetische
Schönheit
会降临这醉生
in
dieses
berauschte
Leben
einkehren.
愿突破天地
ich
will
Himmel
und
Erde
durchbrechen,
走进人生童话
ein
Märchenleben
betreten,
带梦儿入醉乡
mit
Träumen
ins
Traumland
eintreten.
SAM
SAM将梦燃亮
SAM
SAM,
lass
die
Träume
erstrahlen.
浓情在默默渗
tiefe
Zuneigung
durchdringt
uns
still.
得到的失去的
Was
ich
gewonnen
und
verloren
habe,
不再紧要
ist
nicht
mehr
wichtig.
只想他朝无数夜里
Ich
möchte
nur
in
unzähligen
zukünftigen
Nächten
你共我结伴过
mit
dir
zusammen
sein.
爱没变迁
Die
Liebe
bleibt
unverändert,
愿在这生命
Ich
wünsche
mir
in
diesem
Leben,
一世无悲无忧
für
immer
ohne
Trauer
und
Sorgen
zu
sein.
诗般美意
Möge
poetische
Schönheit
会降临这醉生
in
dieses
berauschte
Leben
einkehren.
愿突破天地
ich
will
Himmel
und
Erde
durchbrechen,
走进人生童话
ein
Märchenleben
betreten,
带梦儿入醉乡
mit
Träumen
ins
Traumland
eintreten.
SAM
SAM将梦燃亮
SAM
SAM,
lass
die
Träume
erstrahlen.
将梦燃亮
Lass
die
Träume
erstrahlen.
编辑人-Jason
Bearbeitet
von
- Jason
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Black, John Clifford Farrar, Hank Marvin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.