李香琴 feat. 譚炳文 - 你回來吧 - перевод текста песни на немецкий

你回來吧 - 李香琴 , 譚炳文 перевод на немецкий




你回來吧
Komm zurück
男:自悔輕佻講錯話 累你哭泣聲咽啞
Männlich: Ich bereue meine leichten Worte, die dich weinen ließen
原諒了我諸般錯 快回家
Vergib mir all meine Fehler, komm nach Hause
女:恨你多多假說話 恨你口多心太花
Weiblich: Ich hasse deine vielen Lügen, dein schwankendes Herz
難望我再歸家去 氣難下
Ich kann nicht zurückkehren, mein Zorn ist zu groß
男:寂寞深宵痴想你 徘徊花蔭冷雨下
Männlich: Einsam in der Nacht denke ich an dich, wandere im Regen unter Blumen
女:舊夢煙消不堪記 怕情話
Weiblich: Alte Träume sind vergangen, ich fürchte zärtliche Worte
男:望你將哥寬怨吧 望你速速歸我家
Männlich: Bitte vergib mir, komm schnell nach Hause
女:緣份已了一刀斷
Weiblich: Unsere Liebe ist vorbei
男:唉!我淚流下(哭白)你翻嚟啦 女白:我唔翻
Männlich: Ach! Ich weine (weint) Komm zurück! Weiblich: Ich komme nicht
男白:你唔翻嚟 我做人重有咩樂趣呢 女笑:哈...
Männlich: Wenn du nicht kommst, was bleibt mir vom Leben? Weiblich lacht: Ha...
男白:人地咁傷心 難為你重笑得落 女白:你喊呀
Männlich: Ich bin so traurig und du lachst? Weiblich: Du weinst ja
女:你淚落滔滔我哈哈笑 哈...
Weiblich: Deine Tränen fließen, ich lache laut, ha...
男:情長夫妻算了吧 女:斷絕夫妻的恩愛 氣難下
Männlich: Lass uns unsere lange Liebe vergessen Weiblich: Die eheliche Liebe ist vorbei, mein Zorn ist zu groß
男:任我嬌妻點責罵 任我嬌妻將我打
Männlich: Schimpfe mich nur, schlag mich ruhig
女:你誠實懺悔我歸家去
Weiblich: Wenn du ehrlich bereust, komme ich zurück
男:快來吧
Männlich: Komm jetzt





Авторы: 區志雄, 古曲, 蘇翁


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.