Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唱:李香蘭
Gesungen
von:
Li
Xianglan
愛人呀
天上疏星零落
Geliebter,
am
Himmel
verstreuen
sich
die
Sterne
有你在身邊
我便不知道寂寞
Doch
mit
dir
an
meiner
Seite
fühle
ich
keine
Einsamkeit
愛人呀
世界已經入夢
Geliebter,
die
Welt
ist
schon
eingeschlafen
有你在心中
我便不覺得虛空
Doch
mit
dir
im
Herzen
fühle
ich
keine
Leere
我在泥中默念着你的名字
Im
Schlamm
flüstere
ich
deinen
Namen
忘去了煩惱的日子
Und
vergesse
die
Tage
voller
Kummer
愛人呀
雖然那如水流年無情
Geliebter,
auch
wenn
die
Jahre
vergehen
wie
Wasser
有你在夢裏
我的葉便長青
Bist
du
in
meinen
Träumen,
und
mein
Blatt
bleibt
grün
愛人呀
天上疏星零落
Geliebter,
am
Himmel
verstreuen
sich
die
Sterne
有你在身邊
我便不知道寂寞
Doch
mit
dir
an
meiner
Seite
fühle
ich
keine
Einsamkeit
愛人呀
世界已經入夢
Geliebter,
die
Welt
ist
schon
eingeschlafen
有你在心中
我便不覺得虛空
Doch
mit
dir
im
Herzen
fühle
ich
keine
Leere
我在泥中默念着你的名字
Im
Schlamm
flüstere
ich
deinen
Namen
忘去了煩惱的日子
Und
vergesse
die
Tage
voller
Kummer
愛人呀
雖然那如水流年無情
Geliebter,
auch
wenn
die
Jahre
vergehen
wie
Wasser
有你在夢裏
我的葉便長青
Bist
du
in
meinen
Träumen,
und
mein
Blatt
bleibt
grün
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laudon John, Wong Chun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.