Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
从来没有靓衫挂在身
天生我为稻草人
Nie
hatte
ich
schöne
Kleider
am
Leib,
von
Natur
aus
bin
ich
eine
Vogelscheuche.
明天
昨天
一世日夜守在田
Morgen,
gestern,
ein
Leben
lang
Tag
und
Nacht
wache
ich
auf
dem
Feld.
然而没有向天诉苦
天知我全部不在乎
Doch
nie
habe
ich
zum
Himmel
geklagt,
der
Himmel
weiß,
es
ist
mir
alles
egal.
宁可
愿可
一世平静中渡过
Lieber
möchte
ich,
wünsche
ich,
ein
Leben
lang
in
Ruhe
verbringen.
一起黎
不要金
不要银
只要一支棍
你要什么
Kein
Gold,
kein
Silber,
nur
einen
Stock
brauche
ich.
来护守这稻田
贫贱也感兴奋
Um
dieses
Reisfeld
zu
schützen,
auch
in
Armut
fühle
ich
mich
froh.
束我腰
叉我腰
赶去飞鸟
Meine
Taille
gebunden,
meine
Arme
gekreuzt,
verscheuche
ich
die
Vögel.
禾稻轻轻在摇
如在偷偷地瞧
Die
Reishalme
wiegen
sich
sanft,
als
würden
sie
heimlich
zusehen.
田原绿野我今当做家
露水我留下冲啖茶
Die
grünen
Felder
sind
nun
mein
Zuhause,
den
Tau
sammle
ich
für
einen
Schluck
Tee.
阳光
下躺
天晚用月光做床
孩童赠我破衣与旧帽
Ich
liege
in
der
Sonne,
nachts
dient
der
Mondschein
als
Bett.
Kinder
schenken
mir
zerrissene
Kleider
und
einen
alten
Hut.
虽粗糙仍自感自豪
宁可
原可
一世平静中做我
Obwohl
schlicht,
fühle
ich
mich
dennoch
stolz.
Lieber
möchte
ich,
wünsche
ich,
ein
Leben
lang
in
Ruhe
ich
selbst
sein.
不要金
不要银
只要一支棍
Kein
Gold,
kein
Silber,
nur
einen
Stock
brauche
ich.
来护守这稻田
贫贱也感兴奋
Um
dieses
Reisfeld
zu
schützen,
auch
in
Armut
fühle
ich
mich
froh.
束我腰
叉我腰
赶去飞鸟
Meine
Taille
gebunden,
meine
Arme
gekreuzt,
verscheuche
ich
die
Vögel.
来换满村欢笑
Im
Tausch
für
das
Lachen
des
ganzen
Dorfes.
不要金
不要银
只要一支棍
Kein
Gold,
kein
Silber,
nur
einen
Stock
brauche
ich.
来护守这稻田
贫贱也感兴奋
Um
dieses
Reisfeld
zu
schützen,
auch
in
Armut
fühle
ich
mich
froh.
束我腰
叉我腰
赶去飞鸟
Meine
Taille
gebunden,
meine
Arme
gekreuzt,
verscheuche
ich
die
Vögel.
禾稻轻轻在摇
头乱点称妙
Die
Reishalme
wiegen
sich
sanft,
nicken
mit
dem
Kopf
und
nennen
es
wunderbar.
不要金
不要银
只要一支棍
Kein
Gold,
kein
Silber,
nur
einen
Stock
brauche
ich.
来护守这稻田
贫贱也感兴奋
Um
dieses
Reisfeld
zu
schützen,
auch
in
Armut
fühle
ich
mich
froh.
束我腰
叉我腰
赶去飞鸟
Meine
Taille
gebunden,
meine
Arme
gekreuzt,
verscheuche
ich
die
Vögel.
来换满村欢笑
Im
Tausch
für
das
Lachen
des
ganzen
Dorfes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chun Keung Lam, Mahmood Rumjahn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.