Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
果てない時に流され
Уносимая
бесконечным
временем,
ほの白い光の幕が
海に下りる
бледно-белая
световая
завеса
опускается
на
море.
はるかな波を待つ人
Человек,
ждущий
далекую
волну,
伝説の波は
どこからやって来るの
откуда
приходит
эта
легендарная
волна?
あなたに引かれたことに逆らえない
Я
не
могу
противиться
своему
влечению
к
тебе.
CATCH
A
WAVE
ときめきの海にゆられても
СЛОВИ
ВОЛНУ,
даже
если
меня
уносит
в
море
волнения,
ためらい
かくせない心
не
могу
скрыть
свою
нерешительность.
CATCH
A
WAVE
手の中の水のはかなさは
СЛОВИ
ВОЛНУ,
мимолетность
воды
в
моих
руках,
つかめない
YOUR
HEART
не
могу
удержать
ТВОЕ
СЕРДЦЕ.
ささやく風に誘われ
Ведома
шепчущим
ветром,
止まらない流れの中に
体まかす
отдаюсь
непрекращающемуся
течению.
あなたに引かれたことでためされてる
Мое
влечение
к
тебе
испытывает
меня.
CATCH
A
WAVE
まぶしさの海に目がくらみ
СЛОВИ
ВОЛНУ,
ослепленная
сияющим
морем,
たおれてしまいそうな心
мое
сердце
вот-вот
упадет.
CATCH
A
WAVE
手の中の水のはかなさは
СЛОВИ
ВОЛНУ,
мимолетность
воды
в
моих
руках,
つかめない
YOUR
HEART
не
могу
удержать
ТВОЕ
СЕРДЦЕ.
CATCH
A
WAVE
CATCH
A
WAVE
СЛОВИ
ВОЛНУ,
СЛОВИ
ВОЛНУ,
CATCH
A
WAVE
記憶の波間に現われた形のないもの
СЛОВИ
ВОЛНУ,
бесформенное,
появившееся
на
волнах
памяти,
CATCH
A
WAVE
みはてぬ夢から現われた
СЛОВИ
ВОЛНУ,
появившееся
из
несбыточной
мечты,
つかめない
YOUR
HEART
не
могу
удержать
ТВОЕ
СЕРДЦЕ.
MIND
YOUR
HEART
БЕРЕГИ
СВОЕ
СЕРДЦЕ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小林 武史
Альбом
WAVE
дата релиза
21-06-1985
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.