村治佳織 - 失われた恋 (武満徹 編) - перевод текста песни на немецкий

失われた恋 (武満徹 編) - 村治佳織перевод на немецкий




失われた恋 (武満徹 編)
Verlorene Liebe (Arrangement: Tōru Takemitsu)
2人はホテルのプールで笑いあった
Wir lachten am Hotelpool.
彼女はただ水平にプカプカ浮かんでいる
Sie trieb einfach nur waagerecht dahin.
「何 やってるの?」俺は聞く
"Was machst du da?", fragte ich.
「まるで水死体みたいでしょ」
"Ich sehe aus wie eine Wasserleiche, nicht wahr?"
そうやって彼女はクスクス笑う
So kicherte sie.
砂漠の道をドライブして
Wir fuhren durch die Wüste
道のわきで 休憩をとる
und machten am Straßenrand eine Pause.
不安もなく 車を止める
Ohne Bedenken hielten wir an.
踊っている彼女
Sie tanzte,
BGMはミスチル ステップ踏んで
zur Musik von Mr. Children, machte kleine Schritte.
お前だけを愛していた
Ich liebte nur dich.
失われた恋
Verlorene Liebe.
正直に言うよ 俺が愚かだった
Jetzt sage ich es ehrlich, ich war töricht.
結婚ができなかった理由に
Der Grund, warum ich nicht heiraten konnte,
他の女ともやりたい気持ちが どこかあったのさ
war, dass ich irgendwo den Wunsch hatte, auch mit anderen Frauen zusammen zu sein.
酷い浮気をしたわけでもない
Ich habe dich nicht schlimm betrogen.
一年間 アメリカと日本で遠距離恋愛したこともある
Wir hatten sogar ein Jahr lang eine Fernbeziehung zwischen Amerika und Japan.
君が深夜寝ているときに
Wenn du tief und fest schliefst,
「寝てた?」
"Hast du geschlafen?"
「ううん 大丈夫 起きようと思ってたの」
"Nein, alles gut. Ich wollte gerade aufstehen."
尽くして 愛してくれた最後の女
Du warst die letzte Frau, die sich so um mich bemühte und mich liebte.
全てを受け入れてくれて
Du hast alles akzeptiert,
2回 3回の夜は当たり前
zwei, drei Mal in einer Nacht war selbstverständlich.
納得するまで毎晩 一日を語りあった
Wir redeten jeden Abend, bis wir alles besprochen hatten.
なんだか涙が出てくるよ
Irgendwie kommen mir die Tränen.
なんだか気持ちが狂いそうだよ
Irgendwie werde ich verrückt.
愛していたのに
Obwohl ich dich liebte,
全ては俺がバカだった
war ich einfach nur dumm.
男は女々しい
Männer sind weinerlich.
いまでもあの日々求めてる
Ich sehne mich immer noch nach jenen Tagen.





Авторы: Joseph Kosma, Georges Neveux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.