Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Because I Love You (Heart Rate 171 Version)
Weil ich dich liebe (Herzfrequenz 171 Version)
If
I
got
down
on
my
knees
and
I
pleaded
with
you,
Wenn
ich
auf
die
Knie
ginge
und
dich
anflehen
würde,
If
I
crossed
a
million
ocean
just
to
be
with
you,
Wenn
ich
eine
Million
Ozeane
überqueren
würde,
nur
um
bei
dir
zu
sein,
Would
you
ever
let
me
down?
Würdest
du
mich
jemals
im
Stich
lassen?
If
I
climbed
the
highest
mountain
just
to
hold
you
tight,
Wenn
ich
den
höchsten
Berg
bestiege,
nur
um
dich
festzuhalten,
If
I
said
that
I
would
love
you
every
single
night,
Wenn
ich
sagte,
dass
ich
dich
jede
einzelne
Nacht
lieben
würde,
Would
you
ever
let
me
down?
Würdest
du
mich
jemals
im
Stich
lassen?
Well
I'm
sorry
if
it
sounds
kind
of
sad.
Nun,
es
tut
mir
leid,
wenn
es
etwas
traurig
klingt.
It's
just
that
I'm
worried
that
you'll
let
me
down.
Es
ist
nur,
dass
ich
besorgt
bin,
dass
du
mich
im
Stich
lassen
wirst.
Because
I
love
you,
love
you,
love
you.
Weil
ich
dich
liebe,
dich
liebe,
dich
liebe.
So
don't
let
me
down.
Also
lass
mich
nicht
im
Stich.
If
I
swam
the
longest
river
just
to
call
your
name,
Wenn
ich
den
längsten
Fluss
durchschwimmen
würde,
nur
um
deinen
Namen
zu
rufen,
If
I
said
the
way
I
feel
for
you
would
never
change,
Wenn
ich
sagte,
dass
die
Art,
wie
ich
für
dich
fühle,
sich
niemals
ändern
würde,
Would
you
ever
fool
around?
Würdest
du
jemals
fremdgehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berlin Irving
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.