Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你依然是我的寶貝
Du bist immer noch mein Schatz
你笑的聲音
還是充滿著空蕩的屋子
Dein
Lachen
hallt
immer
noch
durch
das
leere
Haus
我再次哭了還好你不會看見
Ich
weine
wieder,
zum
Glück
siehst
du
es
nicht
不會再有許多等待的夜晚
Es
gibt
keine
weiteren
wartenden
Nächte
mehr
只有一段段凌亂的回想
Nur
noch
wirre
Erinnerungsfetzen
有些溫暖
有一些是遺憾
Ein
wenig
Wärme,
ein
wenig
Bedauern
你依然是我的寶貝
Du
bist
immer
noch
mein
Schatz
只是你已無從感覺
Nur
kannst
du
es
nicht
mehr
fühlen
我們有許多個夢
讓彼此窺見
Wir
teilten
so
viele
Träume
miteinander
卻只能各自紛飛
Doch
müssen
nun
getrennte
Wege
gehen
你是我的寶貝
Du
bist
mein
Schatz
在我心裡無從否決
In
meinem
Herzen
unwiderlegbar
寧靜被割出一道
Die
Stille
wird
durchschnitten
von
濃烈的思念
Einem
starken
Verlangen
你在的時候
空白的牆上寫滿了歡笑
Als
du
da
warst,
bedeckten
Lacher
die
leeren
Wände
靠你的臂彎安詳的滑入夢鄉
In
deinen
Armen
schlief
ich
friedlich
ein
脫下一層層的疲憊與不安
Legte
Schicht
um
Schicht
von
Müdigkeit
und
Angst
ab
彷彿住進了快樂的天堂
Als
wäre
ich
im
Himmel
der
Glückseligkeit
和你糾纏
是那麼的習慣
Mit
dir
verbunden
zu
sein,
war
so
gewohnt
你依然是我的寶貝
Du
bist
immer
noch
mein
Schatz
只可惜你從不發覺
Doch
lemerkst
du
es
niemals
也許是太多不同
夢無法重疊
Vielleicht
waren
wir
zu
unterschiedlich,
Träume
passten
nicht
zusammen
只有自己的世界
Jeder
in
seiner
eigenen
Welt
你是我的寶貝
Du
bist
mein
Schatz
離開你后還是不變
Auch
nach
dem
Abschied
unverändert
有你的這段深情
Diese
tiefe
Zuneigung
zu
dir
誰在乎永遠
Wer
braucht
schon
Ewigkeit?
你是我的寶貝
Du
bist
mein
Schatz
離開你后還是不變
Auch
nach
dem
Abschied
unverändert
有你的這段深情
誰在乎永遠
Diese
tiefe
Zuneigung
zu
dir,
wer
braucht
schon
Ewigkeit?
你依然是我的寶貝
Du
bist
immer
noch
mein
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.