Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
同渡每晚 21秒铃声版
Jede Nacht zusammen 21-Sekunden-Klingeltonversion
想着你的感觉
Das
Gefühl,
an
dich
zu
denken
每一次我走近
总是那么悄悄的
Jedes
Mal,
wenn
ich
näherkomme,
ist
es
immer
so
leise
不敢使你讶异
让你发觉自己是幻影
Ich
wage
nicht,
dich
zu
überraschen,
damit
du
nicht
merkst,
dass
du
nur
ein
Trugbild
bist
每一次我唤你
总是那么细细的
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
rufe,
ist
es
immer
so
zart
不让寂寞听到
嘲笑我用温柔的声音
Damit
die
Einsamkeit
nicht
hört,
wie
sie
mich
auslacht,
weil
ich
eine
sanfte
Stimme
benutze
每一次我离去
总是那么轻轻的
Jedes
Mal,
wenn
ich
gehe,
ist
es
immer
so
sachte
不敢将你惊醒
让你发觉醒在我梦里
Ich
wage
nicht,
dich
aufzuwecken,
damit
du
nicht
merkst,
dass
du
in
meinem
Traum
erwachst
每一次我等你
总是那么静静的
Jedes
Mal,
wenn
ich
auf
dich
warte,
ist
es
immer
so
still
不让光阴知道
安慰我用无言的期许
Damit
die
Zeit
nicht
weiß,
dass
mich
stummes
Erwarten
tröstet
一个一个想你的日子
砌成一幢孤单的房子
Ein
Tag
nach
dem
anderen,
an
dem
ich
an
dich
denke,
baut
ein
einsames
Haus
我在上楼下楼开门关门翻着抽屉寻着你名字
Ich
gehe
die
Treppe
rauf
und
runter,
öffne
und
schließe
Türen,
durchwühle
Schubladen,
suche
nach
deinem
Namen
一个一个想你的日子
从你回眸而去那天开始
Ein
Tag
nach
dem
anderen,
an
dem
ich
an
dich
denke,
beginnt
an
dem
Tag,
als
du
dich
umdrehtest
und
gingst
我的日记写成诗
诗的背后寻到你名字
Mein
Tagebuch
wird
zu
Gedichten,
hinter
den
Gedichten
finde
ich
deinen
Namen
想着你的感觉
有如雨的缠绵
Das
Gefühl,
an
dich
zu
denken,
ist
wie
sanfter,
anhaltender
Regen
淋湿我的岁月
而我却依然不知不觉
Er
durchnässt
meine
Jahre,
und
doch
merke
ich
es
immer
noch
nicht
想着你的感觉
有如风的缱绻
Das
Gefühl,
an
dich
zu
denken,
ist
wie
die
innige
Weichheit
des
Windes
吹乱我的日夜
吹也吹不走你的容颜
Er
verwirrt
meine
Tage
und
Nächte,
doch
kann
er
dein
Antlitz
nicht
wegwehen
一个一个想你的日子
砌成一幢孤单的房子
Ein
Tag
nach
dem
anderen,
an
dem
ich
an
dich
denke,
baut
ein
einsames
Haus
我在上楼下楼开门关门翻着抽屉寻着你名字
Ich
gehe
die
Treppe
rauf
und
runter,
öffne
und
schließe
Türen,
durchwühle
Schubladen,
suche
nach
deinem
Namen
一个一个想你的日子
从你回眸而去那天开始
Ein
Tag
nach
dem
anderen,
an
dem
ich
an
dich
denke,
beginnt
an
dem
Tag,
als
du
dich
umdrehtest
und
gingst
我的日记写成诗
诗的背后寻到你名字
Mein
Tagebuch
wird
zu
Gedichten,
hinter
den
Gedichten
finde
ich
deinen
Namen
想着你的感觉
有如雨的缠绵
Das
Gefühl,
an
dich
zu
denken,
ist
wie
sanfter,
anhaltender
Regen
淋湿我的岁月
而我却依然不知不觉
Er
durchnässt
meine
Jahre,
und
doch
merke
ich
es
immer
noch
nicht
想着你的感觉
有如风的缱绻
Das
Gefühl,
an
dich
zu
denken,
ist
wie
die
innige
Weichheit
des
Windes
吹乱我的日夜
吹也吹不走你的容颜
Er
verwirrt
meine
Tage
und
Nächte,
doch
kann
er
dein
Antlitz
nicht
wegwehen
想着你的感觉
有如雨的缠绵
Das
Gefühl,
an
dich
zu
denken,
ist
wie
sanfter,
anhaltender
Regen
淋湿我的岁月
而我却依然不知不觉
Er
durchnässt
meine
Jahre,
und
doch
merke
ich
es
immer
noch
nicht
想着你的感觉
有如风的缱绻
Das
Gefühl,
an
dich
zu
denken,
ist
wie
die
innige
Weichheit
des
Windes
吹乱我的日夜
吹也吹不走你的容颜
Er
verwirrt
meine
Tage
und
Nächte,
doch
kann
er
dein
Antlitz
nicht
wegwehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.