Текст и перевод песни 杜德偉 - 我們的虛擬世界
我們的虛擬世界
Наш виртуальный мир
我這裡有萬呎土地
每日只得嬉戲
У
меня
здесь
земля
в
десять
тысяч
футов,
где
каждый
день
– наслаждение,
永遠有最甜美海風
吹起
不分己與彼
Вечно
дует
сладостный
морской
бриз,
не
разделяя
нас.
你告訴我在你當地
有窒息的天氣
Ты
говоришь,
что
у
тебя
там
удушливая
погода,
有痛症要人記起
И
боль,
о
которой
нельзя
забывать.
何妨合上眼
呼吸新鮮空氣
Так
почему
бы
не
закрыть
глаза
и
не
вдохнуть
свежего
воздуха,
回頭後對我
張開一雙手臂
А
обернувшись,
раскрыть
объятия
навстречу
мне?
無能力救世
總可醫好心理
Пусть
я
не
могу
спасти
мир,
но
исцелить
твою
душу
в
моих
силах.
朝銀河高飛
Унесемся
к
Млечному
Пути!
人造衛星
來模擬夢境
Искусственные
спутники
симулируют
мир
грез,
懸浮在半夜興奮莫名
Паря
в
полночном
небе,
вызывая
необъяснимое
волнение.
誰人造衛星
傳來奇異反應
Чей-то
спутник
передает
странные
сигналы,
帶柔情蜜意
來沾濕我眼睛
Нежность
и
любовь
в
них
увлажняют
мои
глаза.
如何劃清
神遊和實境
Как
провести
границу
между
странствием
души
и
реальностью?
持續地結伴相愛未停
Мы
продолжаем
любить
друг
друга,
не
останавливаясь,
任何人路經
能諧和地呼應
Каждый
путник
может
найти
здесь
гармоничный
отклик.
我們成熟了
還有愛
讓我可
Мы
повзрослели,
но
любовь
все
еще
позволяет
мне
虛構世上美景
Создавать
прекрасный
мир.
有百姓唱著快歌
就算日子不好過
Люди
поют
веселые
песни,
даже
если
жизнь
нелегка,
有店舖怕財富太髒
分享
不收取太多
Магазины
боятся
запятнать
богатство
и
делятся,
не
беря
многого,
有個你會像最初
沒顧忌的喜歡我
Есть
ты,
которая
любишь
меня
так
же
беззаботно,
как
и
в
начале,
有讚美鑽入耳朵
И
похвала,
проникающая
в
мои
уши.
何妨合上眼
等畫面的轉播
Так
почему
бы
не
закрыть
глаза
и
не
ждать
трансляции,
逃離大世界
將身軀交給我
Сбежать
из
этого
мира
и
отдать
свое
тело
мне?
浮游幻覺裡
親一親都不錯
В
этом
иллюзорном
странствии
даже
поцелуй
будет
прекрасен,
能來回穿梭
Ведь
мы
можем
путешествовать
туда
и
обратно.
人造衛星
來模擬夢境
Искусственные
спутники
симулируют
мир
грез,
懸浮在半夜興奮莫名
Паря
в
полночном
небе,
вызывая
необъяснимое
волнение.
誰人造衛星
傳來奇異反應
Чей-то
спутник
передает
странные
сигналы,
帶柔情蜜意
來沾濕我眼睛
Нежность
и
любовь
в
них
увлажняют
мои
глаза.
如何劃清
神遊和實境
Как
провести
границу
между
странствием
души
и
реальностью?
持續地結伴相愛未停
Мы
продолжаем
любить
друг
друга,
не
останавливаясь,
任何人路經
能諧和地呼應
Каждый
путник
может
найти
здесь
гармоничный
отклик.
我們成熟了
還有愛
讓我可
Мы
повзрослели,
но
любовь
все
еще
позволяет
мне
虛構世上美景
Создавать
прекрасный
мир.
人造衛星
來模擬夢境
Искусственные
спутники
симулируют
мир
грез,
懸浮在半夜興奮莫名
Паря
в
полночном
небе,
вызывая
необъяснимое
волнение.
誰人造衛星
傳來奇異反應
Чей-то
спутник
передает
странные
сигналы,
帶柔情蜜意
來沾濕我眼睛
Нежность
и
любовь
в
них
увлажняют
мои
глаза.
如何劃清
神遊和實境
Как
провести
границу
между
странствием
души
и
реальностью?
持續地結伴相愛未停
Мы
продолжаем
любить
друг
друга,
не
останавливаясь,
任何人路經
能諧和地呼應
Каждый
путник
может
найти
здесь
гармоничный
отклик.
我們成熟了
還有愛
讓我可
Мы
повзрослели,
но
любовь
все
еще
позволяет
мне
虛構世上美景
Создавать
прекрасный
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hao Xu, Ho Yin Edward Chan, Yong Qian Chen
Альбом
我們的虛擬世界
дата релиза
16-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.