杜德偉 - 复活岛 - перевод текста песни на немецкий

复活岛 - 杜德偉перевод на немецкий




复活岛
Osterinsel
I'm having a good time
Ich habe eine gute Zeit
我跑在浪花前面 我站在浪花上面
Ich renne vor der Gischt, ich stehe auf der Gischt
Love forever no no I m having a good time
Liebe für immer, nein, nein, ich habe eine gute Zeit
有只美丽的蝴蝶 停靠在我的指尖
Ein schöner Schmetterling landet auf meiner Fingerspitze
Peace forever no no 慢慢漂浮在香槟色的海域
Frieden für immer, nein, nein, langsam treibe ich im champagnerfarbenen Meer
随着温暖潮汐 降落在柔软沙滩上 moai 的石像
Mit der warmen Flut lande ich am weichen Sandstrand, die Moai-Statuen
正继续挑望 排排站等待 回到外层空间故乡
schauen weiter aufmerksam, stehen in Reihen und warten darauf, in ihre Heimat im Weltraum zurückzukehren
紧握的手 竟然是你的小手
Die Hand, die ich fest halte, ist tatsächlich deine kleine Hand
看进你的瞳孔彷佛掉进时间的黑洞
Wenn ich in deine Pupillen schaue, ist es, als fiele ich in ein schwarzes Loch der Zeit
回到出生的那一天 看见世界那么多鲜艳
Zurück zum Tag meiner Geburt, sehe ich, wie bunt die Welt ist
复活岛上有缤纷的季节 不知名野花
Auf der Osterinsel gibt es farbenfrohe Jahreszeiten, unbekannte Wildblumen
蒙太奇蝴蝶 说话的节奏有点 delay
Montage-Schmetterlinge, der Rhythmus des Sprechens ist etwas verzögert
开心弥漫着 人鱼也要搁浅 复活岛是一种美丽境界
Glück liegt in der Luft, selbst Meerjungfrauen stranden, die Osterinsel ist ein wunderschönes Reich
凉爽的天气缓慢的时间 遇见你已荡漾的视线
Kühles Wetter, langsame Zeit, treffe deinen bereits wogenden Blick
有一只蝴蝶停在我的指尖
Ein Schmetterling landet auf meiner Fingerspitze
I'm having a good time
Ich habe eine gute Zeit
我跑在浪花前面 我站在浪花上面
Ich renne vor der Gischt, ich stehe auf der Gischt
Love forever no no I m having a good time
Liebe für immer, nein, nein, ich habe eine gute Zeit
有只美丽的蝴蝶 停靠在我的指尖
Ein schöner Schmetterling landet auf meiner Fingerspitze
我的生命线 蝴蝶结 它微笑成远方的毫点
Meine Lebenslinie, eine Schleife, sie lächelt zu einem fernen Punkt
美好的世界 在眼前
Die schöne Welt liegt vor Augen
倒着走还看到蓝天 紫色的礁岩 画圈圈
Rückwärts gehend sehe ich noch den blauen Himmel, lila Riffe malen Kreise
Nothing too fast and nothing too slow
Nichts zu schnell und nichts zu langsam
汹涌海浪在我耳边静挣的变温柔 抬头举杯 jeaus 握手
Die tobenden Wellen werden sanft in meinem Ohr, ich hebe mein Glas, schüttle Jesus die Hand
开口 敬酒 生命要自由 复活岛上有缤纷的季节
Ich öffne den Mund, stoße an, das Leben soll frei sein, auf der Osterinsel gibt es farbenfrohe Jahreszeiten
不知名野花 蒙太奇蝴蝶 说话的节奏有点 delay
Unbekannte Wildblumen, Montage-Schmetterlinge, der Rhythmus des Sprechens ist etwas verzögert
开心弥漫着 人鱼也要搁浅 复活岛是一种美丽境界
Glück liegt in der Luft, selbst Meerjungfrauen stranden, die Osterinsel ist ein wunderschönes Reich
凉爽的天气缓慢的时间 遇见你已荡漾的视线
Kühles Wetter, langsame Zeit, treffe deinen bereits wogenden Blick
有一只蝴蝶停在我的指尖
Ein Schmetterling landet auf meiner Fingerspitze
I'm having a good time
Ich habe eine gute Zeit
我跑在浪花前面 我站在浪花上面
Ich renne vor der Gischt, ich stehe auf der Gischt
Love forever no no I m having a good time
Liebe für immer, nein, nein, ich habe eine gute Zeit
有只美丽的蝴蝶 停靠在我的指尖
Ein schöner Schmetterling landet auf meiner Fingerspitze
I'm having a good time
Ich habe eine gute Zeit
我跑在浪花前面 我站在浪花上面
Ich renne vor der Gischt, ich stehe auf der Gischt
I'm having a good time
Ich habe eine gute Zeit
有只美丽的蝴蝶 停靠在我的指尖
Ein schöner Schmetterling landet auf meiner Fingerspitze






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.