Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
having
a
good
time
Ich
habe
eine
gute
Zeit
我跑在浪花前面
我站在浪花上面
Ich
renne
vor
der
Gischt,
ich
stehe
auf
der
Gischt
Love
forever
no
no
I
m
having
a
good
time
Liebe
für
immer,
nein,
nein,
ich
habe
eine
gute
Zeit
有只美丽的蝴蝶
停靠在我的指尖
Ein
schöner
Schmetterling
landet
auf
meiner
Fingerspitze
Peace
forever
no
no
慢慢漂浮在香槟色的海域
Frieden
für
immer,
nein,
nein,
langsam
treibe
ich
im
champagnerfarbenen
Meer
随着温暖潮汐
降落在柔软沙滩上
moai
的石像
Mit
der
warmen
Flut
lande
ich
am
weichen
Sandstrand,
die
Moai-Statuen
正继续挑望
排排站等待
回到外层空间故乡
schauen
weiter
aufmerksam,
stehen
in
Reihen
und
warten
darauf,
in
ihre
Heimat
im
Weltraum
zurückzukehren
紧握的手
竟然是你的小手
Die
Hand,
die
ich
fest
halte,
ist
tatsächlich
deine
kleine
Hand
看进你的瞳孔彷佛掉进时间的黑洞
Wenn
ich
in
deine
Pupillen
schaue,
ist
es,
als
fiele
ich
in
ein
schwarzes
Loch
der
Zeit
回到出生的那一天
看见世界那么多鲜艳
Zurück
zum
Tag
meiner
Geburt,
sehe
ich,
wie
bunt
die
Welt
ist
复活岛上有缤纷的季节
不知名野花
Auf
der
Osterinsel
gibt
es
farbenfrohe
Jahreszeiten,
unbekannte
Wildblumen
蒙太奇蝴蝶
说话的节奏有点
delay
Montage-Schmetterlinge,
der
Rhythmus
des
Sprechens
ist
etwas
verzögert
开心弥漫着
人鱼也要搁浅
复活岛是一种美丽境界
Glück
liegt
in
der
Luft,
selbst
Meerjungfrauen
stranden,
die
Osterinsel
ist
ein
wunderschönes
Reich
凉爽的天气缓慢的时间
遇见你已荡漾的视线
Kühles
Wetter,
langsame
Zeit,
treffe
deinen
bereits
wogenden
Blick
有一只蝴蝶停在我的指尖
Ein
Schmetterling
landet
auf
meiner
Fingerspitze
I'm
having
a
good
time
Ich
habe
eine
gute
Zeit
我跑在浪花前面
我站在浪花上面
Ich
renne
vor
der
Gischt,
ich
stehe
auf
der
Gischt
Love
forever
no
no
I
m
having
a
good
time
Liebe
für
immer,
nein,
nein,
ich
habe
eine
gute
Zeit
有只美丽的蝴蝶
停靠在我的指尖
Ein
schöner
Schmetterling
landet
auf
meiner
Fingerspitze
我的生命线
蝴蝶结
它微笑成远方的毫点
Meine
Lebenslinie,
eine
Schleife,
sie
lächelt
zu
einem
fernen
Punkt
美好的世界
在眼前
Die
schöne
Welt
liegt
vor
Augen
倒着走还看到蓝天
紫色的礁岩
画圈圈
Rückwärts
gehend
sehe
ich
noch
den
blauen
Himmel,
lila
Riffe
malen
Kreise
Nothing
too
fast
and
nothing
too
slow
Nichts
zu
schnell
und
nichts
zu
langsam
汹涌海浪在我耳边静挣的变温柔
抬头举杯
跟
jeaus
握手
Die
tobenden
Wellen
werden
sanft
in
meinem
Ohr,
ich
hebe
mein
Glas,
schüttle
Jesus
die
Hand
开口
敬酒
生命要自由
复活岛上有缤纷的季节
Ich
öffne
den
Mund,
stoße
an,
das
Leben
soll
frei
sein,
auf
der
Osterinsel
gibt
es
farbenfrohe
Jahreszeiten
不知名野花
蒙太奇蝴蝶
说话的节奏有点
delay
Unbekannte
Wildblumen,
Montage-Schmetterlinge,
der
Rhythmus
des
Sprechens
ist
etwas
verzögert
开心弥漫着
人鱼也要搁浅
复活岛是一种美丽境界
Glück
liegt
in
der
Luft,
selbst
Meerjungfrauen
stranden,
die
Osterinsel
ist
ein
wunderschönes
Reich
凉爽的天气缓慢的时间
遇见你已荡漾的视线
Kühles
Wetter,
langsame
Zeit,
treffe
deinen
bereits
wogenden
Blick
有一只蝴蝶停在我的指尖
Ein
Schmetterling
landet
auf
meiner
Fingerspitze
I'm
having
a
good
time
Ich
habe
eine
gute
Zeit
我跑在浪花前面
我站在浪花上面
Ich
renne
vor
der
Gischt,
ich
stehe
auf
der
Gischt
Love
forever
no
no
I
m
having
a
good
time
Liebe
für
immer,
nein,
nein,
ich
habe
eine
gute
Zeit
有只美丽的蝴蝶
停靠在我的指尖
Ein
schöner
Schmetterling
landet
auf
meiner
Fingerspitze
I'm
having
a
good
time
Ich
habe
eine
gute
Zeit
我跑在浪花前面
我站在浪花上面
Ich
renne
vor
der
Gischt,
ich
stehe
auf
der
Gischt
I'm
having
a
good
time
Ich
habe
eine
gute
Zeit
有只美丽的蝴蝶
停靠在我的指尖
Ein
schöner
Schmetterling
landet
auf
meiner
Fingerspitze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.