Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天生喜歡你
Ich mag dich von Natur aus
如問我怎會只懂想你
Wenn
du
mich
fragst,
warum
ich
nur
an
dich
denken
kann
其實這一切怎可講理?
Eigentlich,
wie
lässt
sich
das
alles
erklären?
如白雪天生
Wie
weißer
Schnee
von
Natur
aus
全屬藍天裏
Ganz
zum
blauen
Himmel
gehört
我知我天生屬於你
Weiß
ich,
dass
ich
von
Natur
aus
zu
dir
gehöre
如問我怎會只懂想你
Wenn
du
mich
fragst,
warum
ich
nur
an
dich
denken
kann
其實那須要分析推理?
Eigentlich,
wozu
braucht
es
Analyse
und
Logik?
全部人都知
全部人都已
Alle
wissen
es,
alle
wissen
es
bereits
極清楚
我喜歡你!
Ganz
klar:
Ich
mag
dich!
若我們一起
Wenn
wir
zusammen
sind
光陰也似像飛
Scheint
die
Zeit
auch
zu
fliegen
願我們一起
Wünsch'
ich
mir,
dass
wir
zusammen
sind
一生別分離
Ein
Leben
lang,
niemals
getrennt
如浪和深海
Wie
Wellen
und
die
tiefe
See
不可以變裂開
Nicht
getrennt
werden
können
同伏同升起
Gemeinsam
sinken,
gemeinsam
steigen
彼此獻上自己!
Uns
einander
hingeben!
紅日與飛鳥喜歡天際
Die
rote
Sonne
und
Vögel
lieben
den
Himmel
黃葉與飄雨喜歡秋季
Gelbe
Blätter
und
fallender
Regen
lieben
den
Herbst
全部難解釋
Alles
schwer
zu
erklären
全部難講理
Alles
schwer
zu
begründen
就似我天生喜歡你!
Genau
wie
ich
dich
von
Natur
aus
mag!
若我們一起
Wenn
wir
zusammen
sind
光陰也似像飛
Scheint
die
Zeit
auch
zu
fliegen
願我們一起
Wünsch'
ich
mir,
dass
wir
zusammen
sind
一生別分離
Ein
Leben
lang,
niemals
getrennt
如浪和深海
Wie
Wellen
und
die
tiefe
See
不可以變裂開
Nicht
getrennt
werden
können
同伏同升起
Gemeinsam
sinken,
gemeinsam
steigen
彼此獻上自己!
Uns
einander
hingeben!
紅日與飛鳥喜歡天際
Die
rote
Sonne
und
Vögel
lieben
den
Himmel
黃葉與飄雨喜歡秋季
Gelbe
Blätter
und
fallender
Regen
lieben
den
Herbst
全部難解釋
Alles
schwer
zu
erklären
全部難講理
Alles
schwer
zu
begründen
就似我天生喜歡你!
Genau
wie
ich
dich
von
Natur
aus
mag!
就似我天生喜歡你!
Genau
wie
ich
dich
von
Natur
aus
mag!
誰都知我是天生喜歡你!
Jeder
weiß,
dass
ich
dich
von
Natur
aus
mag!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Vieira De Barros, Chun Keung Lam
Альбом
天生喜歡你
дата релиза
04-07-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.