Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
翻开相簿一角我像个什么
Schlage
ich
eine
Ecke
des
Fotoalbums
auf,
wie
sehe
ich
aus?
天真嘴脸喜爱那样笑极傻
Ein
unschuldiges
Gesicht,
das
es
liebte,
so
albern
zu
lachen.
交叉双手身体跳动学唱着歌
Mit
verschränkten
Armen,
der
Körper
hüpft,
lerne
ich
singen.
不管身边宾客笑未理为何
And
I
Say
Egal,
ob
die
Gäste
um
mich
herum
lachen,
ich
kümmere
mich
nicht
warum.
Und
ich
sage:
那么矮的我
骤已那么高的我
Der
so
kleine
Ich,
plötzlich
der
so
große
Ich.
但这赤子的心却未变过
Aber
dieses
kindliche
Herz
hat
sich
nicht
verändert.
是这赤子的心却未变过
Es
ist
dieses
kindliche
Herz,
das
sich
nicht
verändert
hat.
顿觉照片中的我
骤变镜子中的我
Plötzlich
wird
das
Ich
auf
dem
Foto
zum
Ich
im
Spiegel.
是这赤子的心却未变过
Es
ist
dieses
kindliche
Herz,
das
sich
nicht
verändert
hat.
初中开始一到放学就会袋梳
Ab
der
Mittelschule,
sobald
die
Schule
aus
war,
hatte
ich
einen
Kamm
in
der
Tasche.
喜欢衫裤似旧
要石磨
Mochte
Hemden
und
Hosen,
die
alt
aussahen,
stonewashed
sein
mussten.
身边的她只因美丽令我着魔
Sie
an
meiner
Seite,
nur
wegen
ihrer
Schönheit,
hat
mich
verzaubert.
今天相见但印象已淡忘
Heute
sehen
wir
uns
wieder,
aber
der
Eindruck
ist
schon
verblasst.
此刻的我不管昼夜在唱着歌
In
diesem
Moment
singe
ich
Lieder,
egal
ob
Tag
oder
Nacht.
带着拍子的身体适合我
Ein
Körper
im
Rhythmus
passt
zu
mir.
身边新闻是那样那样多
Die
Nachrichten
um
mich
herum
sind
so,
so
zahlreich.
偏偏不改变我内里谐和
I
Say
Doch
sie
ändern
meine
innere
Harmonie
nicht.
Ich
sage:
那么矮的我
骤已那么高的我
Der
so
kleine
Ich,
plötzlich
der
so
große
Ich.
但这赤子的心却未变过
Aber
dieses
kindliche
Herz
hat
sich
nicht
verändert.
顿觉照片中的我
骤变镜子中的我
Plötzlich
wird
das
Ich
auf
dem
Foto
zum
Ich
im
Spiegel.
是这赤子的心却未变过
Es
ist
dieses
kindliche
Herz,
das
sich
nicht
verändert
hat.
支撑不到给我信念那是什么
Was
ist
es,
das
mir
Glauben
gibt,
wenn
ich
es
nicht
schaffe?
抵挡风霜未理会会如何
Wind
und
Frost
widerstehen,
ohne
mich
zu
kümmern,
was
geschehen
wird.
心爱只想拥有我便会认可
Was
mein
Herz
begehrt,
will
ich
nur
besitzen,
dann
erkenne
ich
es
an.
抓紧方向未会自我拔河
Die
Richtung
festhalten,
kein
Tauziehen
mit
mir
selbst.
那么矮的你
骤已那么高的你
Die
so
kleine
Du,
plötzlich
die
so
große
Du.
问你赤子的心有没有变过
Ich
frage
dich,
hat
sich
dein
kindliches
Herz
verändert?
顿觉照片中的你
骤变镜子中的你
Plötzlich
wirst
du
auf
dem
Foto
zu
dir
im
Spiegel.
是你赤子的心却未变过
Es
ist
dein
kindliches
Herz,
das
sich
nicht
verändert
hat.
那么矮的你
骤已那么高的你
Die
so
kleine
Du,
plötzlich
die
so
große
Du.
问你赤子的心有没有变过
Ich
frage
dich,
hat
sich
dein
kindliches
Herz
verändert?
问你赤子的心有没有变过
Ich
frage
dich,
hat
sich
dein
kindliches
Herz
verändert?
顿觉照片中的你
骤变镜子中的你
Plötzlich
wirst
du
auf
dem
Foto
zu
dir
im
Spiegel.
是你赤子的心却未变过
Es
ist
dein
kindliches
Herz,
das
sich
nicht
verändert
hat.
那么矮的你
骤已那么高的你
Die
so
kleine
Du,
plötzlich
die
so
große
Du.
问你赤子的心有没有变过
Ich
frage
dich,
hat
sich
dein
kindliches
Herz
verändert?
那么矮的你
骤已那么高的你
Die
so
kleine
Du,
plötzlich
die
so
große
Du.
问你赤子的心有没有变过
Ich
frage
dich,
hat
sich
dein
kindliches
Herz
verändert?
顿觉照片中的你
骤变镜子中的你
Plötzlich
wirst
du
auf
dem
Foto
zu
dir
im
Spiegel.
是你赤子的心却未变过
Es
ist
dein
kindliches
Herz,
das
sich
nicht
verändert
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.