Текст и перевод песни 杜德偉 - 妳值得
又一次聽妳說起他
眼裡黯淡無光
I
heard
you
mention
him
again,
your
eyes
dim
and
dull
幸福早就過站
他的心已走樣
Happiness
has
long
since
passed
you
by,
his
heart
has
changed
過路人不值得妳念念不忘
A
stranger
is
not
worth
your
endless
thoughts
不要讓走遠了的他
讓妳對愛絕望
Do
not
let
the
long-gone
him
make
you
despair
of
love
我懂妳難捨的是真心一場
I
know
it
is
the
sincerity
that
you
find
difficult
to
give
up
儘管感情裡多善良也不保證有天堂
But
kindness
in
a
relationship
does
not
guarantee
heaven
(會不會太傻)
為錯了的掙扎
(Is
it
foolish)
To
struggle
for
what
is
wrong
(緊緊抓住過往)
能證明永恆嗎
(To
cling
to
the
past)
Can
it
prove
eternity
(他早已有了她)
另一個承諾和另一個她
(He
already
has
her)
Another
promise
and
another
her
何苦妳還沈淪在
麻醉自己的童話
Why
are
your
still
drowning
in
your
self-numbing
fairy
tale
(會不會太傻)
在痛苦裡逞強
(Is
it
foolish)
To
be
stubborn
in
pain
(深深愛過的他)
只是年少輕狂
(He
whom
you
once
loved
deeply)
Was
just
youthful
folly
(快刀斬去亂麻)
才能讓妳看見更好的他
(Cut
through
the
knots
with
a
sharp
knife)
So
that
you
can
see
a
better
him
帶著遺憾走下去
遺憾會開成祝福的花
Move
on
with
regrets,
regrets
will
bloom
into
flowers
of
blessings
不是什麼事都應該
固執堅持不放
Not
everything
should
be
stubbornly
persisted
in
不是什麼人都永遠一個樣
Not
everyone
will
always
remain
the
same
當妳的世界更寬廣
回頭他已成笑話
When
your
world
is
wider,
looking
back,
he
will
have
become
a
joke
(會不會太傻)
為錯了的掙扎
(Is
it
foolish)
To
struggle
for
what
is
wrong
(緊緊抓住過往)
能證明永恆嗎
(To
cling
to
the
past)
Can
it
prove
eternity
(他早已有了她)
另一個承諾和另一個她
(He
already
has
her)
Another
promise
and
another
her
妳也應該去寫妳獨特美滿的童話
You
should
also
write
your
own
unique
and
beautiful
fairy
tale
(會不會太傻)
在痛苦裡逞強
(Is
it
foolish)
To
be
stubborn
in
pain
(深深愛過的他)
只是年少輕狂
(He
whom
you
once
loved
deeply)
Was
just
youthful
folly
(快刀斬去亂麻)
才能讓妳看見更好的他
(Cut
through
the
knots
with
a
sharp
knife)
So
that
you
can
see
a
better
him
捨不得怎能再得
妳值得擁有更好的他
If
you
cannot
let
go,
how
can
you
gain?
You
deserve
a
better
him
(緊緊抓住過往)
(To
cling
to
the
past)
(他早已有了她)
另一個承諾和另一個她
(He
already
has
her)
Another
promise
and
another
her
妳也應該去寫妳獨特美滿的童話
You
should
also
write
your
own
unique
and
beautiful
fairy
tale
(會不會太傻)
在痛苦裡逞強
(Is
it
foolish)
To
be
stubborn
in
pain
(深深愛過的他)
只是年少輕狂
(He
whom
you
once
loved
deeply)
Was
just
youthful
folly
(快刀斬去亂麻)
才能讓妳看見更好的他
(Cut
through
the
knots
with
a
sharp
knife)
So
that
you
can
see
a
better
him
捨不得怎能再得
妳值得擁有更好的他
If
you
cannot
let
go,
how
can
you
gain?
You
deserve
a
better
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ting Huang, Shao Lun Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.