Текст и перевод песни 杜德偉 - 妳值得
又一次聽妳說起他
眼裡黯淡無光
Снова
слышу,
как
ты
говоришь
о
нём,
в
твоих
глазах
нет
блеска,
幸福早就過站
他的心已走樣
Счастье
давно
проехало,
его
сердце
очерствело.
過路人不值得妳念念不忘
Прохожий
не
стоит
того,
чтобы
ты
о
нём
помнила.
不要讓走遠了的他
讓妳對愛絕望
Не
позволяй
тому,
кто
ушел,
лишать
тебя
веры
в
любовь,
我懂妳難捨的是真心一場
Я
знаю,
тебе
тяжело
отпустить
искренние
чувства.
儘管感情裡多善良也不保證有天堂
Но
даже
самая
чистая
любовь
не
гарантирует
рай.
(會不會太傻)
為錯了的掙扎
(Может,
это
глупо?)
Бороться
за
то,
что
ошибочно,
(緊緊抓住過往)
能證明永恆嗎
(Цепляться
за
прошлое)
Разве
это
докажет
вечность?
(他早已有了她)
另一個承諾和另一個她
(У
него
уже
есть
другая)
Другое
обещание
и
другая,
何苦妳還沈淪在
麻醉自己的童話
Зачем
же
ты
всё
ещё
тонешь
в
сказке,
что
сама
себе
придумала?
(會不會太傻)
在痛苦裡逞強
(Может,
это
глупо?)
Пытаться
быть
сильной
в
боли,
(深深愛過的他)
只是年少輕狂
(Тот,
кого
ты
так
любила)
Всего
лишь
ошибка
молодости.
(快刀斬去亂麻)
才能讓妳看見更好的他
(Разруби
этот
узел)
И
ты
увидишь
того,
кто
лучше.
帶著遺憾走下去
遺憾會開成祝福的花
Иди
дальше
с
сожалением,
оно
расцветёт
цветами
благословения.
不是什麼事都應該
固執堅持不放
Не
за
всё
нужно
цепляться,
упрямо
не
отпуская,
不是什麼人都永遠一個樣
Не
все
остаются
прежними,
當妳的世界更寬廣
回頭他已成笑話
Когда
твой
мир
станет
шире,
оглянешься
назад,
и
он
покажется
смешным.
(會不會太傻)
為錯了的掙扎
(Может,
это
глупо?)
Бороться
за
то,
что
ошибочно,
(緊緊抓住過往)
能證明永恆嗎
(Цепляться
за
прошлое)
Разве
это
докажет
вечность?
(他早已有了她)
另一個承諾和另一個她
(У
него
уже
есть
другая)
Другое
обещание
и
другая,
妳也應該去寫妳獨特美滿的童話
Ты
тоже
должна
написать
свою
собственную
сказку,
полную
счастья.
(會不會太傻)
在痛苦裡逞強
(Может,
это
глупо?)
Пытаться
быть
сильной
в
боли,
(深深愛過的他)
只是年少輕狂
(Тот,
кого
ты
так
любила)
Всего
лишь
ошибка
молодости.
(快刀斬去亂麻)
才能讓妳看見更好的他
(Разруби
этот
узел)
И
ты
увидишь
того,
кто
лучше.
捨不得怎能再得
妳值得擁有更好的他
Не
отпустив,
не
получить,
ты
достойна
кого-то
лучше.
(緊緊抓住過往)
(Цепляться
за
прошлое)
(他早已有了她)
另一個承諾和另一個她
(У
него
уже
есть
другая)
Другое
обещание
и
другая,
妳也應該去寫妳獨特美滿的童話
Ты
тоже
должна
написать
свою
собственную
сказку,
полную
счастья.
(會不會太傻)
在痛苦裡逞強
(Может,
это
глупо?)
Пытаться
быть
сильной
в
боли,
(深深愛過的他)
只是年少輕狂
(Тот,
кого
ты
так
любила)
Всего
лишь
ошибка
молодости.
(快刀斬去亂麻)
才能讓妳看見更好的他
(Разруби
этот
узел)
И
ты
увидишь
того,
кто
лучше.
捨不得怎能再得
妳值得擁有更好的他
Не
отпустив,
не
получить,
ты
достойна
кого-то
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ting Huang, Shao Lun Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.