Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
已習慣一個人
擁抱着這份寧靜
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
allein
zu
sein,
umarme
diese
Stille
沉默地看着客廳兩旁
曾溫馨的布景
Schweigsam
betrachte
ich
die
einst
warme
Kulisse
zu
beiden
Seiten
des
Wohnzimmers
連電話都一聲不應
紀念流逝了的愛情
Selbst
das
Telefon
bleibt
stumm,
ein
Denkmal
für
die
verblasste
Liebe
突然發覺
床前鐘聲
如此這般冷冰
Plötzlich
bemerke
ich,
wie
kalt
das
Ticken
der
Uhr
am
Bett
ist
每夜晚燈照常
窗角亦滲著微亮
Jede
Nacht
brennt
die
Lampe
wie
üblich,
ein
schwaches
Licht
sickert
durch
die
Fensterecke
期待着背後有一個人
同倚於這扇窗
Ich
hoffe,
dass
jemand
hinter
mir
ist,
wir
uns
gemeinsam
an
dieses
Fenster
lehnen
明日在追趕中歌唱
卻恨長夜變得太長
Morgen
singe
ich
auf
der
Jagd
(nach
Zielen/Träumen),
doch
hasse
es,
dass
die
Nacht
so
lang
wird
誰來愛我
誰來分享
藏於心底理想
Wer
wird
mich
lieben?
Wer
wird
die
tief
in
meinem
Herzen
verborgenen
Ideale
teilen?
每個孤孤單單的黃昏
直到這個世界也關了燈
Jede
einsame
Abenddämmerung,
bis
auch
diese
Welt
die
Lichter
löscht
誰用那雙眼神
燃燒身邊氣溫
Wer
wird
mit
jenen
Augen
die
Luft
um
mich
herum
zum
Brennen
bringen?
那些不可多得的情感
是要怎麼苦等才可發生
Diese
seltenen
Gefühle,
wie
lange
muss
man
schmerzlich
warten,
bis
sie
geschehen?
誰是要等那人
誰來伴我
誰會共分享這生
Wer
ist
die,
auf
die
ich
warte?
Wer
begleitet
mich?
Wer
wird
dieses
Leben
mit
mir
teilen?
每夜晚燈照常
窗角亦滲著微亮
Jede
Nacht
brennt
die
Lampe
wie
üblich,
ein
schwaches
Licht
sickert
durch
die
Fensterecke
期待着背後有一個人
同倚於這扇窗
Ich
hoffe,
dass
jemand
hinter
mir
ist,
wir
uns
gemeinsam
an
dieses
Fenster
lehnen
明日在追趕中歌唱
卻恨長夜變得太長
Morgen
singe
ich
auf
der
Jagd,
doch
hasse
es,
dass
die
Nacht
so
lang
wird
誰來愛我
誰來分享
藏於心底理想
Wer
wird
mich
lieben?
Wer
wird
die
tief
in
meinem
Herzen
verborgenen
Ideale
teilen?
每個孤孤單單的黃昏
直到這個世界也關了燈
Jede
einsame
Abenddämmerung,
bis
auch
diese
Welt
die
Lichter
löscht
誰用那雙眼神
燃燒身邊氣溫
Wer
wird
mit
jenen
Augen
die
Luft
um
mich
herum
zum
Brennen
bringen?
那些不可多得的情感
是要怎麼苦等才可發生
Diese
seltenen
Gefühle,
wie
lange
muss
man
schmerzlich
warten,
bis
sie
geschehen?
誰是要等那人
誰來伴我
誰會共分享這生
Wer
ist
die,
auf
die
ich
warte?
Wer
begleitet
mich?
Wer
wird
dieses
Leben
mit
mir
teilen?
誰來實現我的愛
Wer
wird
meine
Liebe
wahr
machen?
誰來談論夜雨多醉人
Wer
wird
darüber
sprechen,
wie
berauschend
der
Nachtregen
ist?
誰曾在漫漫人潮內走過
Wer
ist
einst
durch
die
endlose
Menschenmenge
gegangen?
如何讓彼此吸引
為何讓這個我每晚去等
Wie
können
wir
uns
anziehen?
Warum
muss
ich
Nacht
für
Nacht
warten?
每個孤孤單單的黃昏
直到這個世界也關了燈
Jede
einsame
Abenddämmerung,
bis
auch
diese
Welt
die
Lichter
löscht
誰用那雙眼神
燃燒身邊氣溫
Wer
wird
mit
jenen
Augen
die
Luft
um
mich
herum
zum
Brennen
bringen?
那些不可多得的情感
是要怎麼苦等才可發生
Diese
seltenen
Gefühle,
wie
lange
muss
man
schmerzlich
warten,
bis
sie
geschehen?
誰是要等那人
誰來伴我
誰會共分享這生
Wer
ist
die,
auf
die
ich
warte?
Wer
begleitet
mich?
Wer
wird
dieses
Leben
mit
mir
teilen?
每個孤孤單單的黃昏
直到這個世界也關了燈
Jede
einsame
Abenddämmerung,
bis
auch
diese
Welt
die
Lichter
löscht
誰用那雙眼神
燃燒身邊氣溫
Wer
wird
mit
jenen
Augen
die
Luft
um
mich
herum
zum
Brennen
bringen?
那些不可多得的情感
是要怎麼苦等才可發生
Diese
seltenen
Gefühle,
wie
lange
muss
man
schmerzlich
warten,
bis
sie
geschehen?
誰是要等那人
誰來伴我
誰會值得苦等
Wer
ist
die,
auf
die
ich
warte?
Wer
begleitet
mich?
Wer
ist
das
schmerzliche
Warten
wert?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林夕
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.