杜德偉 - 誰來愛我 - перевод текста песни на немецкий

誰來愛我 - 杜德偉перевод на немецкий




誰來愛我
Wer wird mich lieben
已習慣一個人 擁抱着這份寧靜
Ich habe mich daran gewöhnt, allein zu sein, umarme diese Stille
沉默地看着客廳兩旁 曾溫馨的布景
Schweigsam betrachte ich die einst warme Kulisse zu beiden Seiten des Wohnzimmers
連電話都一聲不應 紀念流逝了的愛情
Selbst das Telefon bleibt stumm, ein Denkmal für die verblasste Liebe
突然發覺 床前鐘聲 如此這般冷冰
Plötzlich bemerke ich, wie kalt das Ticken der Uhr am Bett ist
每夜晚燈照常 窗角亦滲著微亮
Jede Nacht brennt die Lampe wie üblich, ein schwaches Licht sickert durch die Fensterecke
期待着背後有一個人 同倚於這扇窗
Ich hoffe, dass jemand hinter mir ist, wir uns gemeinsam an dieses Fenster lehnen
明日在追趕中歌唱 卻恨長夜變得太長
Morgen singe ich auf der Jagd (nach Zielen/Träumen), doch hasse es, dass die Nacht so lang wird
誰來愛我 誰來分享 藏於心底理想
Wer wird mich lieben? Wer wird die tief in meinem Herzen verborgenen Ideale teilen?
每個孤孤單單的黃昏 直到這個世界也關了燈
Jede einsame Abenddämmerung, bis auch diese Welt die Lichter löscht
誰用那雙眼神 燃燒身邊氣溫
Wer wird mit jenen Augen die Luft um mich herum zum Brennen bringen?
那些不可多得的情感 是要怎麼苦等才可發生
Diese seltenen Gefühle, wie lange muss man schmerzlich warten, bis sie geschehen?
誰是要等那人 誰來伴我 誰會共分享這生
Wer ist die, auf die ich warte? Wer begleitet mich? Wer wird dieses Leben mit mir teilen?
每夜晚燈照常 窗角亦滲著微亮
Jede Nacht brennt die Lampe wie üblich, ein schwaches Licht sickert durch die Fensterecke
期待着背後有一個人 同倚於這扇窗
Ich hoffe, dass jemand hinter mir ist, wir uns gemeinsam an dieses Fenster lehnen
明日在追趕中歌唱 卻恨長夜變得太長
Morgen singe ich auf der Jagd, doch hasse es, dass die Nacht so lang wird
誰來愛我 誰來分享 藏於心底理想
Wer wird mich lieben? Wer wird die tief in meinem Herzen verborgenen Ideale teilen?
每個孤孤單單的黃昏 直到這個世界也關了燈
Jede einsame Abenddämmerung, bis auch diese Welt die Lichter löscht
誰用那雙眼神 燃燒身邊氣溫
Wer wird mit jenen Augen die Luft um mich herum zum Brennen bringen?
那些不可多得的情感 是要怎麼苦等才可發生
Diese seltenen Gefühle, wie lange muss man schmerzlich warten, bis sie geschehen?
誰是要等那人 誰來伴我 誰會共分享這生
Wer ist die, auf die ich warte? Wer begleitet mich? Wer wird dieses Leben mit mir teilen?
誰來實現我的愛
Wer wird meine Liebe wahr machen?
誰來談論夜雨多醉人
Wer wird darüber sprechen, wie berauschend der Nachtregen ist?
誰曾在漫漫人潮內走過
Wer ist einst durch die endlose Menschenmenge gegangen?
如何讓彼此吸引 為何讓這個我每晚去等
Wie können wir uns anziehen? Warum muss ich Nacht für Nacht warten?
每個孤孤單單的黃昏 直到這個世界也關了燈
Jede einsame Abenddämmerung, bis auch diese Welt die Lichter löscht
誰用那雙眼神 燃燒身邊氣溫
Wer wird mit jenen Augen die Luft um mich herum zum Brennen bringen?
那些不可多得的情感 是要怎麼苦等才可發生
Diese seltenen Gefühle, wie lange muss man schmerzlich warten, bis sie geschehen?
誰是要等那人 誰來伴我 誰會共分享這生
Wer ist die, auf die ich warte? Wer begleitet mich? Wer wird dieses Leben mit mir teilen?
每個孤孤單單的黃昏 直到這個世界也關了燈
Jede einsame Abenddämmerung, bis auch diese Welt die Lichter löscht
誰用那雙眼神 燃燒身邊氣溫
Wer wird mit jenen Augen die Luft um mich herum zum Brennen bringen?
那些不可多得的情感 是要怎麼苦等才可發生
Diese seltenen Gefühle, wie lange muss man schmerzlich warten, bis sie geschehen?
誰是要等那人 誰來伴我 誰會值得苦等
Wer ist die, auf die ich warte? Wer begleitet mich? Wer ist das schmerzliche Warten wert?





Авторы: 林夕


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.