Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有傾訴對象
會胡思亂想
Ohne
jemanden
zum
Reden,
schweifen
die
Gedanken
ab
總讓落單的人寂寞無處躲藏
Einsame
Menschen
finden
keinen
Ort,
um
der
Einsamkeit
zu
entfliehen
每個呼吸都如同雷鳴般巨響
Jeder
Atemzug
dröhnt
laut
wie
Donner
全世界靜得像一間空房
Die
ganze
Welt
ist
still
wie
ein
leeres
Zimmer
一人的雙人床
真不夠溫暖
Ein
Doppelbett
für
eine
Person,
es
ist
wirklich
nicht
warm
genug
曾經多麼浪漫現在多麼淒涼
Wie
romantisch
es
einst
war,
so
trostlos
ist
es
jetzt
青春難免荒唐愛錯了人受了傷
Die
Jugend
ist
unweigerlich
absurd,
man
liebt
die
falsche
Person
und
wird
verletzt
只能背著回憶四處逃亡
Man
kann
nur
mit
den
Erinnerungen
auf
dem
Rücken
fliehen
謝謝你絕情
讓我也學會狠心
Danke
für
deine
Gefühlskälte,
sie
hat
mich
gelehrt,
auch
hart
zu
sein
是一場教訓
是一場經歷
一場遊戲
Es
ist
eine
Lehre,
eine
Erfahrung,
ein
Spiel
沒有不散場電影
沒有不散場宴席
Es
gibt
keinen
Film,
der
nicht
endet,
kein
Fest,
das
nicht
endet
只有學狠心
才能救出自己
Nur
wenn
man
lernt,
hart
zu
sein,
kann
man
sich
selbst
retten
謝謝你無情
讓我更刻骨銘心
Danke
für
deine
Gefühlslosigkeit,
sie
hat
mich
noch
tiefer
geprägt
讓我痛到窒息
痛到
不放棄
Sie
hat
mich
bis
zum
Ersticken
verletzt,
bis
zum
Nicht-Aufgeben
這段感情隨風而去註定從此兩分離
Diese
Beziehung
vergeht
mit
dem
Wind,
dazu
bestimmt,
sich
von
nun
an
zu
trennen
怪最後錯把放棄當珍惜
當珍惜
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
dass
ich
das
Aufgeben
am
Ende
für
Wertschätzung
hielt,
für
Wertschätzung
一人的雙人床
真不夠溫暖
Ein
Doppelbett
für
eine
Person,
es
ist
wirklich
nicht
warm
genug
曾經多麼浪漫現在多麼淒涼
Wie
romantisch
es
einst
war,
so
trostlos
ist
es
jetzt
青春難免荒唐愛錯了人受了傷
Die
Jugend
ist
unweigerlich
absurd,
man
liebt
die
falsche
Person
und
wird
verletzt
只能背著回憶四處逃亡
Man
kann
nur
mit
den
Erinnerungen
auf
dem
Rücken
fliehen
謝謝你絕情
讓我也學會狠心
Danke
für
deine
Gefühlskälte,
sie
hat
mich
gelehrt,
auch
hart
zu
sein
是一場教訓
是一場經歷
一場遊戲
Es
ist
eine
Lehre,
eine
Erfahrung,
ein
Spiel
沒有不散場電影
沒有不散場宴席
Es
gibt
keinen
Film,
der
nicht
endet,
kein
Fest,
das
nicht
endet
只有學狠心
才能救出自己
Nur
wenn
man
lernt,
hart
zu
sein,
kann
man
sich
selbst
retten
謝謝你無情
讓我更刻骨銘心
Danke
für
deine
Gefühlslosigkeit,
sie
hat
mich
noch
tiefer
geprägt
讓我痛到窒息
痛到
不放棄
Sie
hat
mich
bis
zum
Ersticken
verletzt,
bis
zum
Nicht-Aufgeben
這段感情隨風而去註定從此兩分離
Diese
Beziehung
vergeht
mit
dem
Wind,
dazu
bestimmt,
sich
von
nun
an
zu
trennen
怪最後錯把放棄當珍惜
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
dass
ich
das
Aufgeben
am
Ende
für
Wertschätzung
hielt
我不要
什麼都不要
Ich
will
nichts,
gar
nichts
不用再炫耀
沒有你我會更好
Du
brauchst
nicht
mehr
anzugeben,
ohne
dich
wird
es
mir
besser
gehen
謝謝你無情
讓我更刻骨銘心
Danke
für
deine
Gefühlslosigkeit,
sie
hat
mich
noch
tiefer
geprägt
讓我痛到窒息
痛到
不放棄
Sie
hat
mich
bis
zum
Ersticken
verletzt,
bis
zum
Nicht-Aufgeben
這段感情隨風而去註定從此兩分離
Diese
Beziehung
vergeht
mit
dem
Wind,
dazu
bestimmt,
sich
von
nun
an
zu
trennen
怪最後錯把放棄當珍惜
當珍惜
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
dass
ich
das
Aufgeben
am
Ende
für
Wertschätzung
hielt,
für
Wertschätzung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.