Текст и перевод песни 杨坤 - 空城
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
可能是寂寞
空氣變得很稀薄
Maybe
it's
the
loneliness,
the
air
feels
so
thin
滿城霓虹開出荒漠
The
city
lights
bloom
into
a
desert
還為你等著
我的心快要死了
Still
waiting
for
you,
my
heart
is
almost
dead
要用什麼刺激我魂魄
What
will
it
take
to
stir
my
soul?
太深
太多
愛會走火入魔
So
deep,
so
much,
love
can
become
an
obsession
任由你
自由的
耗在我苦中作樂
I
let
you,
freely,
drain
me
while
I
pretend
to
be
happy
這城市那麼空
這回憶那麼凶
This
city
is
so
empty,
these
memories
so
fierce
這街道車水馬龍
我能和誰相擁
This
street
is
bustling,
who
can
I
embrace?
這眉頭那麼重
這思念那麼濃
This
frown
so
heavy,
this
longing
so
intense
Alone
alone
alone
這感覺我跟從
Alone,
alone,
alone,
I
follow
this
feeling
還為你等著
我的心快要死了
Still
waiting
for
you,
my
heart
is
almost
dead
要用什麼刺激我魂魄
What
will
it
take
to
stir
my
soul?
太深
太多
愛會走火入魔
So
deep,
so
much,
love
can
become
an
obsession
任由你
自由的
耗在我苦中作樂
I
let
you,
freely,
drain
me
while
I
pretend
to
be
happy
這城市那麼空
這回憶那麼凶
This
city
is
so
empty,
these
memories
so
fierce
這街道車水馬龍
我能和誰相擁
This
street
is
bustling,
who
can
I
embrace?
這眉頭那麼重
這思念那麼濃
This
frown
so
heavy,
this
longing
so
intense
Alone
alone
alone
這感覺我跟從
Alone,
alone,
alone,
I
follow
this
feeling
這城市那麼空
這胸口那麼痛
This
city
is
so
empty,
this
chest
so
pained
這人海風起雲湧
能不能再相逢
This
sea
of
people,
winds
rise
and
clouds
surge,
can
we
meet
again?
這快樂都雷同
這悲傷千萬種
This
happiness
is
all
the
same,
this
sadness
has
a
thousand
forms
Alone
alone
alone
這個我誰能懂
Alone,
alone,
alone,
who
can
understand
this
me?
這城市那麼空
沒有你的空洞
This
city
is
so
empty,
empty
without
you
連呼吸帶出的風
響得震耳欲聾
Even
the
wind
from
my
breath,
rings
deafeningly
loud
我站在黑暗中
心已經跳不動
I
stand
in
the
darkness,
my
heart
can
no
longer
beat
Alone
alone
alone
再愛也沒有用
Alone,
alone,
alone,
even
loving
is
useless
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
杨坤同名专辑
дата релиза
23-06-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.