Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
原罪と福音
Ursünde und Evangelium
どうして生きるのか僕は本当のとこを知りたいし是としたい
Warum
lebe
ich?
Ich
möchte
die
Wahrheit
wirklich
wissen
und
sie
bejahen.
みんなきっと愛する人を満たしていたいだけ当然でしょうに
Jeder
möchte
doch
nur
den
Menschen,
den
er
liebt,
erfüllen,
das
ist
doch
selbstverständlich.
分不相応だろうか間違いなんだろうかと訝しむ胸が五月蝿い
Ist
es
unangebracht?
Ist
es
falsch?
Meine
Brust,
die
zweifelt,
ist
laut.
いいやそっと背負った十字架は置いて行こうもう良いだろう
Nein,
lass
uns
das
Kreuz,
das
wir
sanft
getragen
haben,
zurücklassen.
Es
ist
genug,
nicht
wahr?
買い込んだ諂いを振り捨てろ全部抹額に相対して正々堂々と
Wirf
die
Schmeicheleien,
die
du
gekauft
hast,
weg.
Stell
dich
allem
ehrlich
und
aufrichtig.
大丈夫夢と現と両者共掴んだ侭で立ち上がれ何れ運の尽きよ
Keine
Sorge,
ergreife
sowohl
Traum
als
auch
Realität
und
steh
auf.
Irgendwann
ist
das
Glück
am
Ende.
大した切り札もない僕の好きな場面と云や災い転じ福と為す
Ich
habe
keine
großen
Trümpfe,
aber
meine
Lieblingsszene
ist,
wenn
Unglück
sich
in
Glück
verwandelt.
ピンチをチャンスに変える頓知くらい編み出そうまあ何度も
Ich
werde
mir
einen
Weg
ausdenken,
eine
Krise
in
eine
Chance
zu
verwandeln,
und
das
viele
Male.
借り越した噂は突っ返せ愈々身一つ真相を説いて明々朗々と
Weise
die
Gerüchte,
die
du
dir
geliehen
hast,
zurück.
Sprich
endlich
die
Wahrheit
und
sei
klar
und
deutlich.
大丈夫勝敗も相子も何方でも呷って再び蘇れ己次第の命だと
Keine
Sorge,
ob
Sieg
oder
Unentschieden,
nimm
alles
an
und
erstehe
wieder
auf.
Dein
Leben
hängt
von
dir
ab,
mein
Lieber.
Glory
be
unto
Thee
Ehre
sei
Dir
Keep
our
hearts
free
from
sin
Befreie
unsere
Herzen
von
Sünde
Give
us
Thy
grace
and
protection
Gib
uns
Deine
Gnade
und
Deinen
Schutz
昨日の傷も恥も詳しく見たいだって審判を下す役は自分自身
Ich
möchte
die
Wunden
und
die
Schande
von
gestern
genau
sehen,
denn
die
Rolle
des
Richters
liegt
bei
mir
selbst.
さあ今日を明日を世界を僕は誓って諦めない誰一人残さずに
Ich
schwöre,
dass
ich
den
heutigen
Tag,
das
Morgen,
die
Welt
niemals
aufgeben
werde,
ohne
auch
nur
eine
Person
zurückzulassen.
信じたいもっと尊厳の値打ちを
Ich
möchte
mehr
an
den
Wert
der
Würde
glauben,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seiji Kameda, Sheena Ringo
Альбом
総合
дата релиза
21-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.