TVXQ - Ment 1 (Live) - перевод текста песни на английский

Ment 1 (Live) - TVXQперевод на английский




Ment 1 (Live)
Ment 1 (Live)
어우 아이쿠야
Oh wow, oh my!
어우 멋있어요 와우
Wow, you look amazing!
이거 누구 멤버야 누구 멤버
Who is this member? Who is this?
동방신기 멤버지 (그쵸)
He's a member of TVXQ, right? (That's right)
아우 방금 여러분들이 들으신 곡은요
Ah yes, the song you just heard is called
발걸음이라는 곡이었습니다 (네)
"Footsteps" (Yes)
너무 부르지 않나요?
Doesn't he sing so well?
너무 멋있습니다 너무 멋있어요
He's so cool, so cool. Wow!
와우
Wow, oh
누구 멤번지 얼굴도 잘생기고 춤도 추고 노래도 잘하고
He's handsome, dances well, sings well,
노래도 잘하고 성격도 좋고 누구 멤버야 삼박자를 갖췄네
sings well, has a good personality. Who is this member? He's got it all.
(저요?) 쌩뚱맞네
(Me?) That's random.
아무튼 여러분들 재밌어요? (네!)
Yes, ah yes. Anyway, are you having fun? (Yes!)
계속 흥미진진하죠 앞으로도 많은 남았으니까 여러분들
It's exciting, right? There's more to come, so
긴장 잊지 마십시오
don't forget to stay excited.
근데 긴장을 잊지 말아요?
Wait, don't forget to stay excited?
늦추지 않는 아닌가요?
Shouldn't it be "don't lose the excitement"?
그게 긴장을 잊지 말라는
That's what "don't forget to stay excited" means.
긴장을 늦추지 말라겠죠 (그쵸)
It means "don't lose the excitement", right? (Right)
왔다 왔어요 왔어 믹키 오셨어요?
Oh, he's here! Ah, he's here, he's here. Oh, Micky, you're here?
아까 어우 믹키 믹키 아까 노래가 여우비였죠?
Earlier, oh Micky, Micky, your song earlier was "Fox Rain", right?
여우비
Ah yes, "Fox Rain"
어우 노래 너무 잘했어 (너무 좋아요) 감사합니다
Oh, you sang so well. (I loved it) Thank you.
누구 멤버예요? (예?) 누구 멤버
Who is this member? (Pardon?) Who is this member?
동방신기 멤버죠
He's a member of TVXQ.
감사합니다
Ah yes, thank you.
궁금한 있어요 (예) 제목이 여우비예요? (맞아요)
I'm curious about something. (Yes) Why is it called "Fox Rain"? (Right)
여러분들 (소나기도 있고 그런데) 여우비 뜻을 아세요? (네)
Everyone (There's also showers and such) Do you know the meaning of "Fox Rain"? (Yes)
노래 가사를 보면요 날씨에 맞게 인제
If you look at the lyrics of my song, according to the weather,
가사에 사람 사랑하는 마음을 썼는데
I wrote about the feeling of loving someone in the lyrics,
결국에는 구름으로 들아가고 싶어도 한번 떨어진 비가
but in the end, even though I want to go into the clouds, the rain that has already fallen
이제 돌아가고 싶다고 기다리다가
wants to go back, and while waiting,
증발돼버리는 뜻을 가지고 있어요
it evaporates.
어쩌면 우리 작사를 다했어요
Wow, it turns out we did all the songwriting.
누구 멤버예요? 동방신기 멤버죠
Who is this member? He's a member of TVXQ.
감사합니다
Thank you.
어! 오나요 저기 왔어요
Oh! Is someone else coming? Ah, here he comes.
멋있어요
Ah, he's cool.
발걸음 노래 들었어요 아우 너무 좋았어요
I enjoyed listening to "Footsteps". Ah, it was so good.
(네 아) 누구 멤버죠?
(Yes, ah) Who is this member?
동방신기 멤버죠
He's a member of TVXQ.
감사합니다
Yes, thank you. Yes, ah yes.
이거 짜린데?
Oh, this is for a month? Oh.
여러분들 저희가 데뷔 한지 년짼지 아세요? (2년!)
Oh everyone, do you know how many years it's been since our debut? (2 years!)
저희가 처음에 첫방을 했던 때가 어디죠?
Where was our very first debut stage?
바로 12월 26일 보아 선배님과 브리트니 스피어스의
It was December 26th, with BoA and Britney Spears.
저희가 거기서 허그라는 곡으로 여러분들께 인사를 드렸습니다
We greeted you there with the song "Hug".
벌써 2년이에요 벌써 2년이네요
Yes, it's already been 2 years. It's already been 2 years, huh? Yes, indeed.
저희가 2년이 지나면서 여러분들하고 되게 추억이 많았는데
In the past 2 years, we've had many memories with you,
여기 콘서트 하기까지 여러분들 많이 기다리셨죠? (네!)
and you've waited a long time for this concert, right? (Yes!)
아유 정말 죄송해요
Ah, I'm so sorry.
혹시 재중 (네?) 유천 준수 (예! 예!) 창민 (네)
By any chance, Jaejoong (Yes?) Yoochun, Junsu (Yes! Yes!) Changmin (Yes)
기다림이라는 어떻게 생각하세요?
What do you think about waiting?
(기다림) 좋을 때도 좋을 때도 있고 (맞아요)
(Waiting) It can be good or bad. (That's right)
그렇죠 애매하죠
That's right, it's ambiguous.
상황마다 틀린 같아요 (그때그때 달라요)
I think it's different depending on the situation. (It varies)
저는 저희가 저희가 앨범을 준비하지만
I, when we're preparing our album,
저희 앨범을 기다릴 때는 너무 행복해요 (그쵸)
I'm so happy waiting for our album. (Right)
자기가 좋아하는 사람과 좋은 일일수록 더욱더 기다려지는 거고
Also, the better the situation and the person you like, the more you look forward to it,
기다려지는 일이 계속 기다려지는 계속 마음속에 남겨지는 거래요
and they say that the things you look forward to remain in your heart.
사실은 저희가 이런 기다림을 얘기하는
Actually, the reason we're talking about waiting is
저희가 love after love라는 곡이 있어요
because we have a song called "Love After Love".
(아 그렇죠) 그런 곡의 뜻이 뭐죠?
(Ah, that's right) What does that song mean?
사랑 후에 사랑이라니까 기다림 결국에는 (그렇죠)
Since it's "Love After Love", it means waiting, ultimately. (That's right)
저희가 그래서 준비했습니다 여러분들
So we prepared this for you.
저희들이 여러분을 사랑하기 때문에 기다리게 하는 것이죠?
Because we love you, we make you wait, right?
여러분들 그럼 계속 기다리실래요? (네!)
So will you keep waiting for us? (Yes!)
죽을 때까지? (네!)
Until you die? (Yes!)
잠깐만요 소리가 작아요 (작아요? 아)
Wait a minute, the sound is too low. (Too low? Ah)
다시 한번 (더 크게) 여러분들 계속 기다리실 거예요? (네!)
One more time. (Louder) Will you keep waiting for us? (Yes!)
죽을 때까지? (네!)
Until you die? (Yes!)
저희도 그러면 여러분들을 계속 사랑하겠습니다!
Then we will continue to love you forever!
love after love 들려드리겠습니다
Yes, we'll play "Love After Love" for you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.