Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
?←HEARTBEAT - NOZOMI Mix
?←HERZSCHLAG - NOZOMI Mix
ランナウェイだ
ランランナウェイだ
Weglaufen,
weg-weglaufen!
なんなんなんで突然?
Wa-wa-warum
plötzlich?
ランナウェイだ
ランランナウェイだ
Weglaufen,
weg-weglaufen!
いきなり人気者
Plötzlich
beliebt.
ああ...
まさかの大ブレイク
Ah...
der
unerwartete
große
Durchbruch.
笑顔で切り抜けて
ランランランナウェイ!
Mit
einem
Lächeln
da
durchkommen,
weg-weg-weglaufen!
おかしいな
もう一回目を閉じて深呼吸
Komisch,
ich
schließe
nochmal
die
Augen
und
atme
tief
durch.
おかしいね
ホントは夢見てるのかな
Seltsam,
träume
ich
vielleicht
wirklich?
お互いをつねろう
痛いほどつねろう
Kneifen
wir
uns,
kneifen
wir
uns,
bis
es
weh
tut.
消えないねこの街も追いかける人もね
Diese
Stadt
verschwindet
nicht,
und
die
Leute,
die
mich
verfolgen,
auch
nicht.
消えない...
消えないっ
Verschwindet
nicht...
verschwindet
nicht!
ありがとうって思うヒマがないほど
So
sehr,
dass
keine
Zeit
bleibt,
"Danke"
zu
denken.
びっくりしたままで
?←HEARTBEAT
Immer
noch
überrascht
?←HERZSCHLAG
幸せは突然すぎるときっと
Wenn
das
Glück
zu
plötzlich
kommt,
dann
bestimmt
ハテナから先へとなかなか進めない
kommt
man
vom
Fragezeichen
kaum
weiter.
さあ、どうしよう?
Na,
was
soll
ich
tun?
ランナウェイだ
ランランナウェイだ
Weglaufen,
weg-weglaufen!
なんなんなんで突然?
Wa-wa-warum
plötzlich?
ランナウェイだ
ランランナウェイだ
Weglaufen,
weg-weglaufen!
いきなり人気者
Plötzlich
beliebt.
ああ...
運命変わりそう
Ah...
das
Schicksal
scheint
sich
zu
ändern.
落ち着いてられないよ
ランランランナウェイ!
Ich
kann
nicht
ruhig
bleiben,
weg-weg-weglaufen!
うれしいな
でもねいきなりの逃亡タイム
Ich
freu
mich
ja,
aber
hey,
plötzliche
Fluchtzeit.
うれしいと
実際に感じる余裕がない
Ich
hab
keine
Muße,
die
Freude
wirklich
zu
fühlen.
明日から変装かい?
サングラス必要かい?
Ab
morgen
verkleiden?
Sonnenbrille
nötig?
走ろうかこの街をいつもの場所へと
Laufen
wir
durch
diese
Stadt,
zum
üblichen
Ort?
走ろう...
走ろうっ
Laufen
wir...
laufen
wir!
大好きって思ってくれること
Dass
du
mich
so
lieb
hast,
びっくりしてるけど
♡←HEARTBEAT
ich
bin
überrascht,
aber
♡←HERZSCHLAG
パラレルな世界に迷い込んで
Hab
mich
in
einer
Parallelwelt
verirrt,
でられない想像なんてしちゃったよ
hab
mir
vorgestellt,
ich
komm
nicht
mehr
raus.
これからさあ、どうしよう?
Was
soll
ich
denn
jetzt
tun?
ありがとうって思うヒマがないほど
So
sehr,
dass
keine
Zeit
bleibt,
"Danke"
zu
denken.
びっくりしたままで
?←HEARTBEAT
Immer
noch
überrascht
?←HERZSCHLAG
幸せは突然すぎるときっと
Wenn
das
Glück
zu
plötzlich
kommt,
dann
bestimmt
ハテナから先へとなかなか進めない
kommt
man
vom
Fragezeichen
kaum
weiter.
さあ、どうしよう?
Na,
was
soll
ich
tun?
これからさあ、どうしよう?
Was
soll
ich
denn
jetzt
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koushiro Honda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.