東條 希(CV.楠田亜衣奈) - ふたりハピネス - NOZOMI Mix - перевод текста песни на немецкий




ふたりハピネス - NOZOMI Mix
Glück zu zweit - NOZOMI Mix
見つめていたいの 毎日あなたを
Ich möchte dich ansehen, jeden Tag
見つめていたいの 朝から夜まで
Ich möchte dich ansehen, von morgens bis abends
さりげない仕草だけど 優しさを感じるとき
Auch wenn es nur eine beiläufige Geste ist, wenn ich deine Sanftheit spüre,
幸せになれる気がしたの... そうなの...
Hatte ich das Gefühl, glücklich werden zu können... Ja, so ist es...
そばにいたら(そばに) 互いのこころ(いたい)
Wenn ich an deiner Seite bin (an deiner Seite), unsere Herzen (wollen zusammen sein)
寄りそってゆくのでしょう?
Werden sie sich wohl annähern, nicht wahr?
そしてずっと(ふたりで)
Und für immer (zu zweit)
ふたりで夢 あたためて追いかけてゆくのでしょう
Werden wir zu zweit unsere Träume wärmen und ihnen nachjagen, nicht wahr?
素敵なこといつも数えてるの
Ich zähle immer die wundervollen Dinge,
あなたから受けとった 愛の鼓動が
Der Pulsschlag der Liebe, den ich von dir empfing,
私を守ってる気がしてると言いたくて
Ich wollte dir sagen, dass ich das Gefühl habe, er beschützt mich,
腕をひっぱってみたの
Also habe ich an deinem Arm gezogen.
さりげない仕草だから 優しさが伝わるのね
Weil es eine beiläufige Geste ist, wird deine Sanftheit spürbar,
幸せになれる ふたりはきっとなれる
Wir können glücklich werden, wir beide werden es sicher,
信じてるの...
Daran glaube ich...
あふれ出すいとおしさが 自然だと思えるとき
Wenn ich die überfließende Zuneigung als natürlich empfinde,
幸せになろうって決めたのよ... あなたと...
Habe ich beschlossen, glücklich zu werden... mit dir...
そばにいてと(そばに) 言葉にしたら(いてよ)
Wenn ich sage: "Bleib bei mir" (bei mir), mit Worten (bleib doch),
確かめあえるでしょう?
Können wir uns dessen vergewissern, nicht wahr?
だからずっと(ふたりの)
Deshalb für immer (unsere)
ふたりの夢 あたらしく塗りかえてゆくのでしょう
Werden wir unsere Träume neu gestalten und verändern, nicht wahr?
思い出たちいつも憶えてるの
Ich erinnere mich immer an all die Erinnerungen,
あなたとは離れない 愛の絆で
Durch das Band der Liebe, das mich untrennbar mit dir verbindet,
私と繋がる気がしてると言いたかった
Ich wollte dir sagen, dass ich das Gefühl habe, es verbindet mich mit dir,
ね、もっとこっちに来てよ
He, komm doch näher.
素敵なこといつも数えてるの
Ich zähle immer die wundervollen Dinge,
あなたから受けとった 愛の鼓動が
Der Pulsschlag der Liebe, den ich von dir empfing,
私を守ってる気がしてると言いたくて
Ich wollte dir sagen, dass ich das Gefühl habe, er beschützt mich,
少し涙がこぼれそう
Mir kommen gleich ein paar Tränen.
思い出たちいつも憶えてるの
Ich erinnere mich immer an all die Erinnerungen,
あなたとは離れない 愛の絆で
Durch das Band der Liebe, das mich untrennbar mit dir verbindet,
私と繋がる気がしてると言いたかった
Ich wollte dir sagen, dass ich das Gefühl habe, es verbindet mich mit dir,
ね、もっとこっちに来てよ
He, komm doch näher.
あふれ出すいとおしさが 自然だと思えたから
Weil ich die überfließende Zuneigung als natürlich empfand,
幸せになれる ふたりはきっとなれる
Können wir glücklich werden, wir beide werden es sicher,
信じてるの...
Daran glaube ich...





Авторы: 畑 亜貴, 佐々木 裕, 畑 亜貴, 佐々木 裕


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.